Hvað þýðir difusión í Spænska?

Hver er merking orðsins difusión í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota difusión í Spænska.

Orðið difusión í Spænska þýðir útbreiðsla, dreifing, skörun, flytja, flutningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins difusión

útbreiðsla

(propagation)

dreifing

(distribution)

skörun

(spread)

flytja

flutningur

Sjá fleiri dæmi

El cambio climático es uno de los numerosos factores que favorecen la difusión de las enfermedades infecciosas, junto con las dinámicas de las poblaciones animales y humanas, una alta actividad comercial y gran cantidad desplazamientos internacionales, el cambio de las pautas de uso del suelo, etc.
Loftslagsbreytingar eru einn mikilvægra þátta sem drífur áfram dreifingu smitsjúkdóma, ásamt stofnfræði manna og dýra, umfangi viðskipta og ferðalaga á heimsvísu, breyttu mynstri landnýtingar o.s.fr v.
Sin embargo, reconocemos que la libertad religiosa favorece la difusión del mensaje del Reino.
Við vitum hins vegar að trúfrelsi greiðir fyrir útbreiðslu ríkisboðskaparins.
Había casi veinte colectivos étnicos, cuatro idiomas oficiales y varios más de menor difusión, dos diferentes alfabetos (romano y cirílico), y tres religiones predominantes: la católica, la musulmana y la ortodoxa serbia.
Þar eru næstum 20 ólíkir þjóðahópar, fjögur opinber tungumál og nokkur óopinber þar að auki, tvö ólík stafróf (latneskt og kyrrilískt) og þrjú aðaltrúarbrögð — kaþólsk trú, múhameðstrú og serbneska rétttrúnaðarkirkjan.
2) Propagación: El proceso de fermentación simboliza la difusión del mensaje del Reino.
12:2) Súrdeigið (2) nær út um allt: Súrdeigið sýrir deigið og það lýsir útbreiðslu boðskaparins um ríkið.
Cuando un orador se explaya demasiado hablando del fracaso de los gobernantes humanos, el delito, la violencia o la espantosa difusión de la inmoralidad, es fácil que su disertación tenga un efecto deprimente.
Það getur verið niðurdrepandi fyrir áheyrendur ef ræðumaður gerist langorður um hvernig stjórnir manna hafa brugðist, um fréttir af glæpum og ofbeldi og um hið útbreidda siðleysi.
Costes por difusión y explotación de resultados adicional (100% del coste real - hasta 1.000 €)
Viðbótaraðgerðir hvað varðar miðlun og nýtingu niðurstaðna (100% af raunkostnaði - allt að € 1.000)
10:34, 35). Y la difusión que ha alcanzado la Biblia es prueba de ello.
(Post. 10:34, 35) Útbreiðsla Biblíunnar vitnar á vissan hátt um það.
El Sgto. lleva traje de difusión electromagnético.
Ramsay íklæđist rafeinda dreifibúnađinum sínum.
¿Qué buena noticia deben escuchar las personas, y cómo han sido ejemplares los testigos de Jehová en la difusión de ella?
Hvaða fagnaðarerindi þarf fólk að heyra og hvernig hafa Vottar Jehóva útbreitt það dyggilega?
Allí, en un lugar muy aislado y la sombra, bajo un pino difusión de blanco, no había todavía una capa de hierba limpia, firme para sentarse.
Þar í mjög afskekktum og skyggða blettur, undir breiða hvítt fura, þar var enn hreint, fyrirtæki sward að sitja á.
Así rezaba un gran titular de primera plana de un rotativo de amplia difusión tras un devastador sismo que sacudió Asia Menor.
Þessari spurningu var slegið upp í fyrirsögn á forsíðu útbreidds dagblaðs eftir jarðskjálfta sem olli mikilli eyðileggingu í Litlu-Asíu.
15 En el siglo XIII, las enseñanzas de Aristóteles ganaban popularidad en Europa, debido en gran parte a la difusión en latín de las obras de doctos árabes que habían comentado extensamente los escritos de aquel filósofo.
15 Á 13. öld áttu kenningar Aristótelesar auknu fylgi að fagna í Evrópu, að miklu leyti vegna þess að verk arabískra fræðimanna, sem höfðu fjallað ítarlega um rit Aristótelesar, urðu fáanleg á latínu.
▪ Lograr que disminuya la difusión del virus del sida, el paludismo y otras graves enfermedades.
▪ Stöðva og draga úr útbreiðslu HIV/alnæmis sem og tíðni annarra helstu sjúkdóma, eins og malaríu.
Para así conocer el contenido básico del libro de mayor difusión de toda la historia, el único que afirma legítimamente ser inspirado de Dios. (2 Timoteo 3:16.)
Til að þekkja undirstöðuatriði útbreiddustu bókar mannkynssögunnar, einu bókarinnar sem segist réttilega vera innblásin af Guði. — 2. Tímóteusarbréf 3:16.
Hay que examinar a las parejas sexuales para evitar la difusión de la enfermedad.
Velja ætti bólfélaga vandlega svo koma megi í veg fyrir frekara smit sjúkdómsins.
Por favor, indique los costes por difusión y explotación de los resultados del proyecto.
Vinsamlega tilgreinið kostnað vegna miðlunar og nýtingar niðurstaðna verkefnisins.
17 La difusión del cristianismo
17 Útbreiðsla kristninnar
El invento de la imprenta de caracteres móviles por Johannes Gutenberg hace menos de quinientos cincuenta años hizo posible la rápida difusión de noticias impresas.
Jóhannes Gutenberg fann upp á því fyrstur manna fyrir tæplega 550 árum að prenta með lausu letri. Uppfinning hans varð til þess að nú var hægt að koma fréttum á prentuðu máli fljótt á framfæri.
Esto llevó a la difusión de nuevas filosofías, entre las cuales surgió lentamente el gnosticismo (nosticismo).
Þetta leiddi til þess að nýjar heimspekihugmyndir breiddust út og meðal þeirra þróaðist gnostisisminn hægt og sígandi.
7. a) ¿Qué se intentó hacer para reprimir la difusión del conocimiento bíblico en Europa occidental?
7. (a) Hvernig var reynt að tálma útbreiðslu biblíuþekkingar í Vestur-Evrópu?
El estable imperio de la ley y el orden, las buenas carreteras y la navegación marítima relativamente segura crearon el ambiente propicio para la difusión del cristianismo.
Stöðugleiki, lög og regla, góðir vegir og tiltölulega öruggar sjóferðir sköpuðu umhverfi sem auðveldaði útbreiðslu kristninnar.
15 Había comunidades judías dispersadas por todo el Imperio romano, y probablemente esto fue un punto a favor para la difusión de las buenas nuevas.
15 Að sumu leyti kann það að hafa auðveldað kristnum mönnum boðunina að Gyðingar voru dreifðir víða um Rómaveldi.
¿Qué puede decirse en cuanto a la difusión de la Biblia?
Hvað má segja um útbreiðslu Biblíunnar?
• ¿Cómo ha supervisado Cristo la difusión de las buenas nuevas?
• Hvernig hefur Kristur stjórnað útbreiðslu fagnaðarerindisins?
Nacimiento y difusión del cristianismo Hechos
Tilkoma og útbreiðsla kristninnar Postulasagan

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu difusión í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.