Hvað þýðir difundir í Spænska?
Hver er merking orðsins difundir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota difundir í Spænska.
Orðið difundir í Spænska þýðir dreifa, senda, birta, gefa út, útbreiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins difundir
dreifa(distribute) |
senda(transmit) |
birta(release) |
gefa út(publish) |
útbreiða(circulate) |
Sjá fleiri dæmi
Para lograrlo, el Centro recogerá, compilará, evaluará y difundirá datos científicos y técnicos relevantes, incluidos los de tipificación. Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum. |
7 Como la semilla que se siembra es “la palabra del reino”, producir fruto debe referirse a difundir esa palabra, hablándola a otras personas. 7 Þar eð sæðið, sem sáð er, táknar „orðið um ríkið“ hlýtur ávöxturinn að tákna útbreiðslu orðsins, að segja öðrum frá því. |
Busca oportunidades de difundir tu fe en la escuela. Leitaðu að tækifærum til að segja frá trú þinni í skólanum. |
¿Se siente impulsado a difundir las maravillosas verdades que conoce? Hefurðu sterka löngun til að miðla öðrum þeirri dýrmætu þekkingu sem þú hefur? |
FALLO La Corte Superior de Casación y Justicia (Tribunal Supremo) dicta que los Testigos realizan sus actividades pacíficamente, que sus publicaciones no amenazan el orden público y que tienen derecho a difundir su opinión. ÚRSKURÐUR Hæstiréttur landsins úrskurðar að vottarnir stundi starfsemi sína friðsamlega, að almannafriði stafi engin hætta af ritum þeirra og þeir hafi þann rétt að segja frá skoðunum sínum. |
1 Por años, nuestra organización se ha valido de los tratados para difundir las buenas nuevas. 1 Þjónar Jehóva hafa lengi notað smárit til að koma fagnaðarerindinu á framfæri. |
Los bienes, o intereses, del Amo que debe cuidar el mayordomo incluyen a los súbditos terrestres del Reino, así como las instalaciones que se emplean para difundir las buenas nuevas. ‚Eigurnar‘, sem trúa ráðsmanninum er falið að annast, eru hagsmunir konungsins á jörð, þar á meðal jarðneskir þegnar Guðsríkis og efnislegar eignir sem notaðar eru til að boða fagnaðarerindið. |
1, 2. a) ¿Qué don milagroso ayudó a difundir las buenas nuevas por todo el Imperio romano? 1, 2. (a) Hvað stuðlaði að því að fagnaðarerindið breiddist út um Rómaveldi á fyrstu öld? |
Utilice las revistas para difundir la verdad Notaðu blöðin til að útbreiða sannleikann |
Llevará tiempo, pero se difundirá. Ūađ tekur tíma, en ūađ mun breiđast út. |
Como no habían podido predicar en Asia, pusieron rumbo al norte para difundir el mensaje por las ciudades de Bitinia. Þar sem Páli og félögum hans var meinað að prédika í Asíu héldu þeir til norðurs og ætluðu sér að prédika í borgum Biþýníu. |
En cualquier caso, hubo una época en la que la radio fue un poderoso instrumento para difundir “el mejor mensaje que jamás se haya oído”. (De nuestros archivos en Canadá.) Á sínum tíma áttu þessar útvarpssendingar þó stóran þátt í að koma á framfæri ,boðskapnum sem bar af öllu því sem menn höfðu áður heyrt‘. – Úr sögusafninu í Kanada. |
Mis hermanos mayores y mis padres me contaron muchas veces cómo se las arreglaron para difundir las verdades bíblicas. Foreldrar mínir og eldri bræður sögðu mér oft frá því hvernig þeim hafði tekist að segja öðrum frá sannindum Biblíunnar. |
¿Cómo demostró celo por difundir el mensaje del Reino una niña boliviana? Hvernig sýndi lítil telpa í Bólivíu að hún hafði áhuga á að boða fagnaðarerindið um ríki Guðs? |
6 Tampoco hemos de perder el ánimo cuando los enemigos manipulan los medios de comunicación para difundir malos informes sobre los siervos de Dios o cuando tratan de obstaculizar la adoración verdadera “forjando penoso afán mediante decreto” (Salmo 94:20). 6 Við þurfum líka að vera hugrökk þegar andstæðingar fá fjölmiðla til að varpa neikvæðu ljósi á þjóna Guðs eða þegar þeir reyna að setja hömlur á sanna tilbeiðslu „undir yfirskini réttarins.“ |
Por ejemplo, muchos miembros de la Iglesia pertenecen a la tribu de Efraín, una tribu que tiene la responsabilidad singular de difundir el mensaje del Evangelio restaurado al mundo (véanse Deuteronomio 33:13–17; D. y C. 133:26–34). Margir meðlimir kirkjunnar tilheyra til að mynda ættkvísl Efraíms, sem var falið það sérstaka hlutverk að breiða boðskap hins endurreista fagnaðarerindis út um heiminn (sjá 5. Mós 33:13–17; K&S 133:26–34). |
3 ¿Una forma “alternativa” de predicar? A veces se ha dicho que la predicación en las calles y estacionamientos, los parques y los negocios es una forma “alternativa” de difundir las buenas nuevas. 3 Ýmsar greinar boðunarstarfsins: Við boðum fagnaðarerindið á ýmsa fleiri vegu en hús úr húsi, svo sem á götum úti, á bílastæðum, í almenningsgörðum og á fyrirtækjasvæðum. |
Aunque Alfonso X no disfrutó de un reinado exento de guerras y revueltas, contribuyó con su búsqueda de la sabiduría a difundir el conocimiento de la Palabra de Dios. Þó að Spánn hafi fengið sinn skerf af stríðum og óeirðum í stjórnartíð Alfonso 10. stuðlaði fróðleiksþorsti hans að því að viska Guðs varð aðgengileg víða um heim. |
6 El hermano Russell viajó mucho para difundir la verdad. 6 Sjálfur ferðaðist bróðir Russell vítt og breitt til að útbreiða sannleikann. |
Negándonos a escuchar o difundir chismes (1Te 4:11). Vertu ákveðinn í að hlusta hvorki á skaðlegt slúður né bera það út. – 1Þess 4:11. |
Mediante la Sociedad de Naciones, Wilson iba a difundir su “verdad de la justicia, la libertad y la paz”. Í gegnum Þjóðabandalagið ætlaði Wilson að útbreiða sinn „sannleika um réttvísi og frelsi og frið.“ |
Si persistimos y no nos dejamos desanimar, probablemente tengamos buenas experiencias al difundir la verdad, experiencias que de otro modo nos perderíamos (véase la pág. Ef þú þraukar og missir ekki kjarkinn er líklegt að þú upplifir margt ánægjulegt í boðunarstarfinu sem þú færir ella á mis við. |
En este artículo veremos algunos factores que probablemente contribuyeron a que el siglo primero fuera el momento ideal para difundir el mensaje. Í þessari grein lítum við á nokkrar aðstæður sem gerðu að verkum að það var líklega auðveldara að boða fagnaðarerindið á fyrstu öld en á öðrum tímabilum sögunnar. |
¿Para difundir la noticia? Til ađ færa gķđar fréttir? |
Si así sucede, te alegrarás de haber superado el temor de difundir tu fe en la escuela. Ef svo færi yrðir þú glaður að hafa sigrast á óttanum við að tala um trú þína við skólafélagana. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu difundir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð difundir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.