Hvað þýðir dejado í Spænska?
Hver er merking orðsins dejado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dejado í Spænska.
Orðið dejado í Spænska þýðir vanræktur, hirðulaus, subbulegur, kærulaus, vinstri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dejado
vanræktur(neglected) |
hirðulaus(negligent) |
subbulegur(sloppy) |
kærulaus(careless) |
vinstri(left) |
Sjá fleiri dæmi
Creo haber dejado el cartelito " No molestar " colgado en la puerta. Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar. |
Todo hombre que queda relegado es dejado atrás. Hver sá sem heltist úr lestinni er skilinn eftir. |
Menuda cara que te han dejado. Ūeir hafa svei mér tekiđ ūig í gegn. |
ABRÁN había dejado una vida desahogada en Ur en obediencia al mandato de Jehová. ABRAM hlýddi fyrirmælum Jehóva og yfirgaf þægilegt líf í borginni Úr. |
" Gregor ", dice ahora que su padre desde la habitación vecina a la izquierda ", el Sr. Gerente ha venido y se pregunta por qué no se han dejado en el primer tren. " Gregor, " faðir hans sagði nú frá nærliggjandi herbergi á vinstri, " Mr Manager hefur komið og er að spyrja hvers vegna þú hefur ekki skilið eftir fyrstu lest. |
Sí, vale la pena, porque la alternativa es que nuestras “casas” nos sean dejadas “desiertas”: personas desiertas, familias desiertas, vecindarios desiertos y naciones desiertas. Jú, það er þess virði, því hinn kosturinn er að „hús“ okkar fari í „eyði“ - leggi í eyði einstaklinga, fjölskyldur, borgarhverfi og þjóðir. |
Debería haberlo dejado. Ég hefđi ekkert átt ađ eiga viđ ūetta. |
Algunas de estas ovejas se han apartado del rebaño y han dejado de participar en las actividades cristianas. Sumir þeirra hafa kannski villst frá hjörðinni og eru hættir að taka þátt í starfsemi safnaðarins. |
En el pasado, nos habría dejado. Áður fyrr hefði hún kannski leyft okkur það. |
Pero a mí me ha dejado el dinero. Hann arfIeiddi mig samt ađ peningunum. |
¿Alguna vez has dejado de hablar a tus padres o has efectuado una campaña de no cooperación por algo que considerabas injusto? Hefurðu einhvern tíma beitt þöglu meðferðinni eða þóst vera ósamvinnufús þegar þér fannst að þér væri sýnd ósanngirni? |
Les hemos dejado a oscuras. Viđ erum búnir ađ loka ūeim. |
20 Isaías concluye así esta declaración profética: “A menos que Jehová de los ejércitos mismo hubiera dejado que nos quedaran solo unos cuantos sobrevivientes, habríamos llegado a ser justamente como Sodoma, nos habríamos parecido a Gomorra misma” (Isaías 1:9). 20 Jesaja lýkur þessum spádómsorðum þannig: „Ef [Jehóva] allsherjar hefði eigi látið oss eftir leifar, mundum vér brátt hafa orðið sem Sódóma, — líkst Gómorru!“ |
(Mateo 19:27.) En vez de considerar que la pregunta estaba fuera de lugar, Jesús le respondió de manera positiva: “Todo el que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o hijos, o tierras, por causa de mi nombre, recibirá muchas veces más, y heredará la vida eterna”. (Mateo 19:29.) (Matteus 19:27) Jesús áleit þetta alls ekki óviðeigandi spurningu heldur svaraði henni jákvætt og sagði: „Hver sem hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, föður eða móður, börn eða akra sakir nafns míns, mun fá margfalt aftur og öðlast eilíft líf.“ — Matteus 19:29. |
Me alegro de haberlo dejado claro. Gott ađ Ūađ er á hreinu. |
Sí, el resto ha dejado claro por qué estos soñadores merecen la condenación de Jehová. Já, leifarnar hafa sýnt skýrt og skorinort hvers vegna þessir draumamenn verðskulda óhagstæðan dóm af hendi Jehóva. |
Sin embargo, hoy ha dejado de ser tal refugio. En börnin eru ekki lengur óhult í skólanum. |
Si te quisiera muerto, te habría dejado en ese rio. Ef ég vildi ūig feigann, ūá hefđi ég skiliđ ūig eftir í ánni. |
Pablo y Bernabé recordaron a los idólatras de la ciudad de Listra que Jehová ‘no se había dejado a sí mismo sin testimonio, por cuanto había hecho el bien, dándoles lluvias desde el cielo y épocas fructíferas, llenando por completo sus corazones de alimento y de alegría’. Páll og Barnabas minntu skurðgoðadýrkendur í Lýstruborg á að Jehóva hafi ‚vitnað um sjálfan sig með velgjörðum sínum. Hann hafi gefið þeim regn af himni og uppskerutíðir. Hann hafi veitt þeim fæðu og fyllt hjörtu þeirra gleði.‘ |
Además, no he dejado mi trabajo. Svo hætti ég ekki í vinnunni. |
Tanto a jóvenes como a adultos nos ha dejado un gran ejemplo de fe. Hann lét okkur öllum, bæði ungum og eldri, eftir framúrskarandi fyrirmynd í trú. |
Luego se refirió a las bendiciones que todo seguidor suyo recibiría, diciendo: “Nadie ha dejado casa, o hermanos, o hermanas, o madre, o padre, o hijos, o campos, por causa de mí y por causa de las buenas nuevas, que no reciba el céntuplo ahora en este período de tiempo [...], y en el sistema de cosas venidero vida eterna” (Marcos 10:29, 30). Hann sagði: ,Enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins, án þess að hann fái það hundraðfalt aftur nú á þessum tíma . . . og í hinum komandi heimi eilíft líf.‘ |
La Biblia señala: “Ya que hemos dejado la doctrina primaria acerca del Cristo, pasemos adelante a la madurez, y no pongamos de nuevo un fundamento, a saber, arrepentimiento de obras muertas, y fe para con Dios, la enseñanza acerca de bautismos y la imposición de las manos, la resurrección de los muertos y el juicio eterno” (Heb. „Við [skulum] sleppa byrjendafræðslunni um Krist og snúa okkur að fræðslunni fyrir lengra komna. Við förum ekki að byrja aftur á undirstöðuatriðum eins og að trúa á Guð og hverfa frá breytni sem leiðir til dauða, kenningunni um skírnir og handayfirlagningar, upprisu dauðra og eilífan dóm.“ — Hebr. |
(Job 36:3.) Eso es lo que él ha hecho, y no ha dejado duda al respecto. (Jobsbók 36:3) Það hefur hann gert með ótvíræðum hætti. |
¡ Nunca me habrías dejado arrestar a Luchessi con lo que tienen ellos! Luchessi hefđi ekki veriđ haldiđ međ ūví sem ūeir vita. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dejado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð dejado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.