Hvað þýðir blyg í Sænska?
Hver er merking orðsins blyg í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota blyg í Sænska.
Orðið blyg í Sænska þýðir þvingaður, feiminn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins blyg
þvingaðuradjective |
feiminnadjective Vad kan vi göra om vi träffar någon som är blyg? Hvað getum við gert ef við tölum við einhvern sem er feiminn? |
Sjá fleiri dæmi
Den som är blyg skyddar sig mot att begå misstag, eftersom blygheten hindrar en sådan person från att ta risken att göra bort sig.” „Hinn feimni kemst hjá því að gera mistök vegna þess að feimnin kemur í veg fyrir að hann taki þá áhættu að hljóma eða líta heimskulega út.“ |
Och den blyga Alberta Crosby sa: ”Jag lär mig älska kolportörsarbetet mer och mer för varje dag.” Og Alberta Crosby sagði þótt feimin væri: „Mér finnst ánægjulegra með hverjum degi að starfa sem farandbóksali.“ |
Den äldste pojken, som bara var 12 år då, var mycket blyg och försökte ofta gömma sig innan studiet skulle börja. Elsti drengurinn, þá aðeins 12 ára, var ákaflega feiminn og reyndi oft að fela sig áður en námsstundin hófst. |
Om blyghet påverkar ditt deltagande i tjänsten på fältet, vad kan du då göra? Hvað geturðu gert ef feimnin kemur niður á þátttöku þinni í boðunarstarfinu? |
2 Hur man övervinner blyghet: Det är viktigt att ta notis om ”hjärtats fördolda människa”. 2 Takstu á við feimnina: Hugsaðu vel um ‚hinn hulda mann hjartans.‘ |
Aposteln Paulus var absolut inte blyg för att förkunna de goda nyheterna för andra. Páll postuli var engan veginn feiminn við að tala við aðra um trú sína. |
Var inte blyga. Enga feimni. |
Hur hjälper Jeremias erfarenhet dem som är blyga till sin natur? Hvernig hjálpar frásagan af Jeremía þeim sem eru feimnir að eðlisfari? |
Vi blir uppmuntrade när alla, erfarna, unga, blyga eller nya, anstränger sig för att ge uttryck åt sin tro vid församlingsmötena. Það er okkur til hvatningar þegar allir, hvort sem þeir eru reyndir, ungir, feimnir eða nýir, leggja sig fram um að tjá trú sína á safnaðarsamkomum. |
Hon är blyg. Hún er feimin. |
Men jag är väldigt blyg och har svårt för det. Ég er mjög feimin hvað það varðar. |
Detta visar exemplet med Stella, en mycket blyg kristen kvinna. Það er Stella, með eindæmum feimin, kristin kona, skýrt dæmi um. |
En del förkunnare var blyga. De ville gärna predika men visste inte vad de skulle säga. Sumir boðberar voru feimnir og vissu ekki hvað þeir áttu að segja þótt þeir hafi haft sterka löngun til að boða trúna. |
”Jag är mycket blyg”, sa han. „Ég er afar óframfærinn,“ sagði hann. |
För blyga ungdomar som Sharon krävs det verklig ansträngning att bli en god konversatör. Það kostar átak fyrir feimna unglinga eins og Sharon að halda uppi samræðum við aðra. |
10 Men hur är det om någon är blyg till sin natur? 10 En segjum að einhver sé feiminn að eðlisfari. |
De var uppenbart tjuvar, och jag hade inte mycket respekt för dem, men ekorrarna, Men först blyg, började arbeta som om de tog vad som var deras egna. Þeir voru augljóslega þjófnaður, og ég hafði ekki mikið virðingu fyrir þeim, en íkorni, þó í fyrstu feiminn, fór að vinna eins og þeir væru að taka það sem var þeirra eigin. |
Många barn och ungdomar är blyga. Börn og unglingar eru oft feimin. |
Detta positiva synsätt har hjälpt många, till exempel Irene, som var mycket blyg. Þessi jákvæða aðferð hefur hjálpað mörgum, eins og til dæmis Irene sem er feimin. |
En ros i blom, en blyg viol? Nũútsprungin rķs er fölnar senn. |
”Jag är fortfarande blyg, men jag bad Herren hjälpa mig. „Ég er enn óframfærinn, en ég bað Drottin um hjálp. |
Var inte blyg. Vertu ekki feimin. |
Är några försagda eller blyga? Eru einhverjir feimnir eða óframfærir? |
Han tog ett steg tillbaka, lade huvudet på sned på ena sidan och tittade på mitt hår tills jag kände ganska blyga. Hann tók skref afturábak, cocked höfuðið á annarri hliðinni og starði á hárið mitt þar til ég fann alveg bashful. |
Förutom blyghet känner jag till ytterligare tre rädslor som kan få några av oss att säga: ”Jag är rädd att jag förlorar mina vänner om jag berättar för dem om evangeliet.” Auk óframfærni, veit ég um þrennt annað sem einhver okkar gætu óttast: „Ég óttast að missa vini mína, ef ég ræði um fagnaðarerindið.“ |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu blyg í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.