Hvað þýðir bär í Sænska?
Hver er merking orðsins bär í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bär í Sænska.
Orðið bär í Sænska þýðir ber, fjörður, flói, vík. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bär
bernoun I botanisk mening är ”bär” enkla, köttiga frukter med många frön. Samkvæmt grasafræðinni á heitið „ber“ við einfalda, safaríka ávexti sem bera oftast mörg fræ. |
fjörðurnoun |
flóinoun |
víknoun |
Sjá fleiri dæmi
När vi ger ut av oss själva för andra, så hjälper vi inte bara dem, utan vi känner också ett mått av lycka och tillfredsställelse som gör att våra egna bördor blir lättare att bära. (Apostlagärningarna 20:35) Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
För vilka tragedier måste detta med att stämma träff bära en stor del av skulden? Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? |
Sina fasta jav'lins i hans sida han bär, och på ryggen en dunge av gäddorna visas. " Fastur jav'lins þeirra í hlið hans hann líður og á bakinu í Grove of Pikes birtist. " |
Ni bär alltså på skuldkänslor trots att er mor är en person-- som har problem att upprätthålla relationer Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra |
62 Och jag skall sända arättfärdighet ned från himlen, och bsanning skall jag bringa fram ur cjorden för att bära dvittnesbörd om min Enfödde, om hans euppståndelse från de döda, ja, och även om alla människors uppståndelse. Och jag skall låta rättfärdighet och sanning svepa över jorden så som en flod för att fsamla mina utvalda från jordens fyra hörn till en plats som jag skall bereda, en helig stad, så att mitt folk kan spänna bältet om höfterna och se fram emot tiden för min ankomst, ty där skall mitt tabernakel vara, och den skall heta Sion, ett gNya Jerusalem. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
Monson bär finns makt att besegla oss som familjer för att leva för evigt med vår himmelske Fader och Herren Jesus Kristus. Monson forseti hefur, felst krafturinn til að hljóta innsiglun sem fjölskyldur til eilífðar hjá okkar himneska föður og Drottni Jesú Kristi. |
Det är därför vi genom föredöme och vittnesbörd måste lära dem att orden från den store bäraren av melkisedekska prästadömet och ledaren kung Benjamin är sanna.5 De är ord av kärlek som uttalades i Herrens namn, vars prästadöme det är. Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er. |
Under sin jordiska tjänst förutsade Jesus att hans smorda efterföljare skulle bära ansvaret att dela ut denna mat. Meðan jarðvistarþjónusta hans stóð sagði hann að smurðir fylgjendur hans myndu bera á því ábyrgð að útbýta þessari andlegu fæðu. |
(Psalm 55:22) Även om Gud inte avlägsnar våra prövningar, kan han ge oss vishet att klara av dem, också dem som är särskilt svåra att bära. (Sálmur 55:23) Það er ekki víst að hann losi okkur við prófraunirnar en hann getur gefið okkur visku til að takast á við þær, jafnvel þær sem eru okkur sérstaklega þungar í skauti. |
Så jag gjorde mitt bästa för att leva upp till mitt nya ansvar som gift man, och sade: ”Därför att jag är din make och jag bär prästadömet.” Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“ |
Han sade: ”Om du nu kommer med din offergåva till altaret och du där kommer ihåg att din broder har något emot dig, låt då din gåva bli liggande där framför altaret och gå bort; slut först fred med din broder, och därpå, när du har kommit tillbaka, kan du bära fram din offergåva.” Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ |
Vi vill att du lever länge och bär glittret vid barnens examen. Ūú átt ađ lifa lengi og skreyta ūig ūegar barnabörnin útskrifast. |
Hur jag än bär mig åt, så har jag aldrig mer än 200 dollar på banken. Og hvađ sem ég geri ūá virđist aldrei vera til meira en nokkur hundruđ dalir í bankanum. |
Ansvarsuppgifterna för dagen är gjorda och bärare av aronska prästadömet har förberett för sabbatsdagen och har nu samlats hemma hos broder och syster Maiwiriwiri. Ábyrgðarskyldum dagsins er lokið. Aronsprestdæmishafar hafa búið sig undir hvíldardaginn og eru nú samankomnir á heimili bróður og systur Maiwiriwiri. |
(Matteus 5:23, 24) Att ta initiativ till att sluta fred går före allt annat. Det går till och med före religiösa skyldigheter, som att bära fram gåvor till altaret i templet i Jerusalem enligt kravet i Moses lag. (Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um. |
(Lukas 1:74) Vi har också det besläktade privilegiet att få bära Jehovas namn som hans vittnen. (Lúkas 1: 74, NW) Önnur skyld sérréttindi eru þau að bera nafn Jehóva sem vottar hans. |
Är det värt besväret att plocka bär i skogen? Er það fyrirhafnarinnar virði að tína skógarberin? |
Men när judarna får syn på mannen, säger de: ”Det är sabbat, och du har inte lov att bära vilomattan.” En þegar Gyðingar sjá manninn segja þeir: „Í dag er hvíldardagur. Þú mátt ekki bera rekkjuna.“ |
4:5) Den kärlek vi alla bör visa ”bär sig inte oanständigt åt, söker inte sina egna intressen, blir inte uppretad”. 3:2) Við ættum öll að sýna kærleika sem „hegðar sér ekki ósæmilega, leitar ekki síns eigin . . . reiðist ekki“. |
Porfyrios utgick från att det är helt omöjligt att profetera om framtiden, och han hävdade att den bok som bär Daniels namn i själva verket skrevs av en okänd jude under mackabéerperioden på 100-talet f.v.t., det vill säga efter det att många av de händelser som var förutsagda i Daniel hade ägt rum. Porfýríos gaf sér þá forsendu að spádómar væru óhugsandi og fullyrti að óþekktur Gyðingur á Makkabeatímabilinu á annarri öld f.o.t., það er að segja eftir að margir af atburðum þeim, sem Daníelsbók segir fyrir, höfðu gerst, hefði skrifað þá bók sem kennd er við Daníel. |
”En god människa bär fram det goda ur sitt hjärtas goda skatt”, argumenterade Jesus, ”men en ond människa bär fram det onda ur sin onda skatt; av hjärtats överflöd talar ju hennes mun.” „Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ |
□ Varför måste var och en bära sin egen börda? □ Hvers vegna verður hver og einn að bera eigin byrði? |
Han bär säkert mask för att dölja sin flint och sin fula nuna. Hann ber grímuna sennilega til ađ fela skallann. |
”Var och en skall nämligen bära sin egen ansvarsbörda.” (Galaterna 6:5) „Sérhver mun verða að bera sína byrði.“ – Galatabréfið 6:5. |
(Ordspråken 21:31) I det forntida Mellanöstern användes nötkreatur till att dra plogen, åsnor till att bära bördor, mulor som riddjur och hästar i krigföring. (Orðskviðirnir 21:31) Í Miðausturlöndum til forna var uxunum beitt fyrir plóginn, asnar voru burðardýr, múldýrin voru höfð til reiðar og hestar notaðir í orustu. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bär í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.