Apa yang dimaksud dengan hài kịch dalam Vietnam?
Apa arti kata hài kịch di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hài kịch di Vietnam.
Kata hài kịch dalam Vietnam berarti humor, lawak, melawak, Komedi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hài kịch
humoradjective |
lawaknoun Có lẽ tôi nên trở thành một anh hề thay vì một hài kịch gia. Mungkin sebaiknya aku jadi badut, bukan pelawak. |
melawaknoun Có lẽ tôi nên trở thành một anh hề thay vì một hài kịch gia. Mungkin sebaiknya aku jadi badut, bukan pelawak. |
Komedi
Hài kịch là một quý cô tàn ác. Komedi adalah kekasih yg kejam. |
Lihat contoh lainnya
Henry Danger là chương trình hài kịch tình huống về siêu anh hùng của Mỹ chiếu trên Nickelodeon. Henry Danger adalah sebuah serial televisi komedi situasi melawan kriminal buatan Amerika yang disiarkan di Nickelodeon. |
Comedian là một hài kịch gia. Comedian memiliki sedikit dari keduanya. |
Có lẽ tôi nên trở thành một anh hề thay vì một hài kịch gia. Mungkin sebaiknya aku jadi badut, bukan pelawak. |
Tôi là một trong những sáng lập viên của tour Hài kịch Trục Ma Quỷ. Saya adalah salah satu pendiri dari Axis of Evil Comedy Tour. |
Tôi cũng từng là diễn viên hài kịch. Aku juga seorang pelawak. |
Nó có cả hài kịch, phim truyền hình, lãng mạn, rùng rợn Ada komedi, drama, romansa, menegangkan. |
Anh viết hài kịch à? Kau sedang menulis naskah komedi? |
Hài kịch là một quý cô tàn ác. Komedi adalah kekasih yg kejam. |
Đó là diễn viên hài kịch. Itu komedi spontan. |
Lâm Vỹ Dạ, diễn viên hài kịch. Indah Kalalo, Aktris. |
Palin viết phần lớn các vở hài kịch cùng Terry Jones. Palin menulis sebagian besar materi komedi dengan Terry Jones. |
Đây là vở chính kịch... Hay hài kịch vậy cô In? Apakah ini pementasan drama atau acara komedi, Guru In? |
Tối nay, một hài kịch gia đã chết ở New York. Malam ini, Comedian mati di New York. |
Ông được mệnh danh là "Vua hài kịch" của Nhật Bản. Julukannya adalah "Raja Penemu dari Jepang". |
Giáo sư Hilbert, tôi đã hỏng bét vụ hài kịch Profesor Hilbert, aku benar-benar gagal di komedi-tragedi itu. |
Hài kịch hay bi kịch? Komedi atau tragedi? |
Comedian là một hài kịch gia Comedian memiliki sedikit dari keduanya |
Anh đang viết hài kịch à? Kau sedang menulis naskah komedi? |
Bi kịch: anh chết, hài kịch, anh chỉ kẹt tạm thời. Tragedi, Anda mati. |
Chaplin quay lại với thể loại hài kịch trong dự án tiếp theo. Chaplin kembali ke komedi untuk proyek berikutnya. |
Chúng tôi muốn trở thành những người đầu tiên tương tác với chủ đề nhạc-hài kịch trên truyền hình." Kami ingin menjadikan musikal komedi yang interaktif di televisi." |
Anh ra mắt vào năm 2010, và trở thành thành viên của chương trình hài kịch Saturday Night Live Korea trong 3 mùa đầu. Ia memulai debut kariernya pada tahun 2010, dan menjadi pemeran dalam acara komedi drama kehidupan langsung Saturday Night Live Korea untuk tiga musim pertama. |
Haha tiếp tục tham gia đến năm 2003 và điều này giúp anh được công nhận kĩ năng diễn xuất và hài kịch. Dia tetap bagian dari pemain sampai 2003 yang berhasil mendapatkan pengakuan atas akting dan keterampilan komedinya. |
Mark Cousins cũng nhận ra phong cách hài kịch của Chaplin trong nhân vật Pháp Monsieur Hulot và nhân vật Ý Totò. Mark Cousins juga mengamati gaya lawakan Chaplin dalam karakter Prancis Monsieur Hulot dan karakter Italia Totò. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hài kịch di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.