Que signifie risk dans Anglais?

Quelle est la signification du mot risk dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser risk dans Anglais.

Le mot risk dans Anglais signifie risque, risque, risquer, risquer, risquer, risque, risque, risque juridique, assurance tous risques des récoltes, montant à risque, en danger, à risque, risquer (d'avoir), à vos risques et périls, registre des enfants à risque, registre de conservation des édifices patrimoniaux, le jeu en vaut la chandelle, risque calculé, risque de perte de clientèle, risque de perte de clientèle, risque de crédit, risque d'incendie, à haut risque, risque plus élevé, indicateur clé de risque, faible risque, risque calculé, risque non assurable, risque hors bilan, constituer une menace, représenter une menace, présenter un risque pour, mettre en danger, exposer à, analyse des risques, analyse des risques, évaluation des risques, acceptation des risques, prudent, frileux, frileuse, à risque, capital à risque, risquer sa vie, gestion du risque, prime de risque, tête brûlée, risquer sa vie, gérer le risque, prise de risque, conseiller en assurance, conseillère en assurance, courir le risque, courir le risque de faire, menace à la sécurité, prendre le risque, prendre le risque de faire, le jeu en vaut la chandelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot risk

risque

noun (hazard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Riding a bicycle without a helmet is a risk I prefer to avoid.
Faire du vélo sans casque est un risque que je ne veux pas courir.

risque

noun (degree of danger) (degré de danger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What is the risk of breast cancer in women aged 50-60?
Quel est le risque de développer un cancer du sein chez les femmes de 50 à 60 ans ?

risquer

transitive verb (expose to danger) (s'exposer au danger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You're risking your life by driving at that speed.
Tu mets ta vie en danger en conduisant à cette vitesse.

risquer

transitive verb (court the loss of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I risked all my money in the casino.
J'ai risqué tout mon argent au casino.

risquer

transitive verb (court danger of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I risked bankruptcy with that last deal.
J'ai risqué la banqueroute avec ce dernier pari.

risque

noun (insurance: type of loss) (Assurance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This insurance policy covers us against the risk of fire and theft.
La police d'assurance nous couvre en cas d'incendie ou de vol.

risque, risque juridique

noun (law: chance of loss)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The attorney evaluated the risk with his client.
L'avocat a évalué le risque avec son client.

assurance tous risques des récoltes

(financial policy that protects farmers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All-risk crop insurance protects farmers against losses due to bad weather.

montant à risque

noun (law: potential loss)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Roughly speaking, an amount at risk is the amount of money which someone invested and could lose.

en danger

adverb (in danger)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Driving while drunk puts people's lives at risk.
Conduire en état d'ivresse met la vie des gens en danger.

à risque

adjective (in danger)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Urban women in the age group of 30-45 years have emerged as an at-risk population for heart diseases.
Les femmes urbaines de 30 à 45 ans sont devenues une population à risque en ce qui concerne les maladies cardiaques.

risquer (d'avoir)

expression (having increased chance of: [sth] bad)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
People who smoke are at increased risk for cancer.
Les gens qui fument s'exposent à un risque plus grand de cancer.

à vos risques et périls

adverb (without anyone else being liable)

Swim in the river at your own risk.
Nagez dans la rivière à vos risques et périls.

registre des enfants à risque

noun (UK (child protection list)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Social services put the child on the at-risk register.

registre de conservation des édifices patrimoniaux

noun (UK (building conservation list)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The at-risk register for buildings has been in operation in Scotland since 1990.

le jeu en vaut la chandelle

verbal expression (merit possible danger or loss)

I know it seems expensive but I know it will increase in value so I think it will be worth the risk.

risque calculé

noun (chance taken)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We took a calculated risk and drove to Bob's house in the hope that he would be there.
Nous avons pris un risque calculé et nous sommes allés chez Bob en espérant qu'il soit bien chez lui.

risque de perte de clientèle

noun (chance a customer will switch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The churn risk is the customer's likelihood to defect and switch to another company.

risque de perte de clientèle

noun (likelihood of excessive trading)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
New technologies like smart phones have a high churning risk.

risque de crédit

noun (finance: default possibility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When someone applies for a loan, lenders assess their credit risk.

risque d'incendie

noun ([sth] that can cause a fire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Throwing a cigarette out of the car window is a fire risk.

à haut risque

adjective (very dangerous)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Motorcycle racing is a high-risk sport.

risque plus élevé

noun (higher chance: of [sth] bad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you smoke, you have an increased risk of getting lung cancer.
Les fumeurs ont un risque plus élevé de développer un cancer du poumon.

indicateur clé de risque

noun (business: measure of risk)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Excess weight is a key risk indicator of many diseases.

faible risque

noun (involving little danger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a low risk pregnancy.

risque calculé

noun (controlled investment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These investments are managed risks.

risque non assurable

noun (risk cannot be covered)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An earthquake is an example of a noninsurable risk.

risque hors bilan

noun (usually plural (business: risk of not recording [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bank went bankrupt because it assumed too much off-balance-sheet risk.
La banque a fait faillite en raison de ses trop nombreux risques hors bilan.

constituer une menace, représenter une menace

verbal expression (be dangerous)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

présenter un risque pour

verbal expression (endanger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Neil's reckless behaviour poses a risk to everyone on the team.

mettre en danger

verbal expression (endanger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You have put our lives at risk by driving so carelessly.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne nous fais pas courir de risques inutiles et passe par un autre chemin, cette route est trop dangereuse.

exposer à

verbal expression (expose to)

We were put at risk of severe sunburn, working outdoors at midday.
On a été exposé au risque de graves coups de soleil en travaillant à l'extérieur à midi.

analyse des risques

noun (business: examination of possible loss)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You should carry out a risk analysis before committing to an investment decision.
Vous devriez effectuer une analyse des risques avant de prendre une décision d'investissement.

analyse des risques, évaluation des risques

noun (evaluation of likely losses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The company won't begin the project until a risk assessment is completed.
L'entreprise ne veut pas commencer le projet avant qu'une analyse des risques ait été effectuée.

acceptation des risques

noun (law: knowledge of danger)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The defendant used risk assumption as a defense.
Le défendeur a fondé sa défense sur l'acceptation des risques.

prudent, frileux, frileuse

adjective (investor: chooses lower risk)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Risk-averse investors tend to avoid investments with high volatility.
Les investisseurs prudents ont tendance à éviter les placements à forte volatilité.

à risque

adjective (involving potential loss)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The bank filed a report on its risk-bearing capacity.

capital à risque

noun (econ: money invested in a new venture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Entrepreneurs are finding risk capital increasingly difficult to come by.
Les entrepreneurs trouvent de plus en plus difficile d'obtenir du capital à risque.

risquer sa vie

verbal expression (do [sth] dangerous)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

gestion du risque

noun (investment: minimizing loss)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Risk management is the process of assessing risks and taking steps either to eliminate or reduce them.
La gestion des risques est un processus d'évaluation des risques et de mise en place de mesures visant à les éliminer ou à les réduire.

prime de risque

noun (finance: reward for a risky asset) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tête brûlée

noun ([sb] who lives dangerously)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I wasn't surprised when John sank all his money into that new business venture; he's always been a risk taker.
Je n'ai pas été surpris quand John a investi tout son argent dans cette nouvelle affaire à risque : il a toujours pris des risques.

risquer sa vie

verbal expression (do [sth] extremely dangerous)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You risk your life when you drive too quickly.
En conduisant comme cela, vous mettez votre vie en péril !

gérer le risque

intransitive verb (control potential losses)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

prise de risque

noun (courting danger or loss)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sandra has never been keen on risk-taking.

conseiller en assurance, conseillère en assurance

noun (insurance consultant)

courir le risque

verbal expression (expose yourself to a danger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I could leave my kids home alone while I go to the store, but I don't want to run the risk.

courir le risque de faire

verbal expression (expose yourself to the danger of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You run the risk of becoming dehydrated if you don't drink enough liquids.
Tu cours le risque de te déshydrater si tu ne bois pas suffisamment de liquides.

menace à la sécurité

noun (potential danger to state security)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Foreign nationals who are considered to be a security risk will be deported.

prendre le risque

verbal expression (gamble, accept potential danger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't imagine why you would take the risk.
Je ne peux pas imaginer pourquoi tu prendrais le risque.

prendre le risque de faire

verbal expression (do [sth] despite danger)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Do you think it's wise to take the risk of starting a business in the current economic climate?
Penses-tu qu'il soit sage de prendre le risque de monter une entreprise dans le climat économique actuel ?

le jeu en vaut la chandelle

adjective (meriting possible danger or loss)

Scientists who chase tornadoes believe that the amount of information they gather makes it worth the risk.
Les scientifiques qui chassent les tornades pensent que les informations qu'on peut récolter en valent le coup.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de risk dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de risk

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.