Que signifie road dans Anglais?

Quelle est la signification du mot road dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser road dans Anglais.

Le mot road dans Anglais signifie route, rue, route, chemin, route, route, route nationale, voie d'accès, voie d'accès, bretelle d'accès, grand axe, route de campagne, petite route, route secondaire, route départementale, route charretière, voie charretière, chemin de terre, plus tard, en bas de la rue, voie de desserte, route secondaire, fourche, bifurcation, croisée des chemins, chemin de gravier, voie de la sagesse, route principale, attitude élégante, démarche élégante, chemin le plus sûr, partir, mesquin, malhonnête, repas sur le pouce, grande route, banal, modéré, milieu de la route, voie sans issue, hors des sentiers battus, tout-terrain, sur la route, sur la route, en route, sur la route de, sur le chemin de, un dernier pour la route, route en dur, périphérique, voie d'accès, accident de la route, vélo de route, moto de route, route barrée, hockey de rue, hockey dans la rue, chauffard, ralentisseur, service de l'équipement, équipement, carte routière, feuille de route, road-movie, réseau routier, course sur route, course sur route, violence au volant, rouleau compresseur, conducteur de rouleau compresseur, conductrice de rouleau compresseur, sécurité routière, responsable de la sécurité routière, bande d'arrêt d'urgence, tournée, organiser une tournée pour, panneau de signalisation, taxe différentielle sur les véhicules à moteur, taxe sur les automobiles, essai sur route, route vers la fortune, circulation routière, train routier, balade en voiture, virée en voiture, usager de la route, grand voyageur, grande voyageuse, agent d'exploitation de la route, agent d'entretien de la voirie, animal écrasé, cadavre d'animal écrasé, animal tué sur la route, mort, grillé, route goudronnée, route secondaire, voie de service, voie, route secondaire, gendarme couché, bretelle, route à péage, nationale, route nationale, route non goudronnée, route sinueuse, route tortueuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot road

route

noun (traffic route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We drove along winding country roads to reach the village. That road is Highway Nineteen to Albany.
Nous avons roulé sur des routes de campagne sinueuses pour attendre le village. Cette route, c'est l'autoroute 19 vers Albany.

rue

noun (street) (en ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The post office is three blocks down this road.
Continuez sur cette rue jusqu'au troisième croisement ; le bureau de poste est là.

route

noun (route) (itinéraire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do not take the wrong road or you will get lost.
Ne te trompe pas de chemin ou tu seras perdu.

chemin

noun (path) (route étroite)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You will see roses a little way down the road.
Tu verras des roses un petit peu plus loin sur le chemin.

route

noun (way) (itinéraire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Which road should I take to get to Athens?
Quelle route dois-je prendre pour me rendre à Athènes ?

route

noun (figurative (way) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She is on the road to happiness.
Elle est en chemin vers le bonheur.

route nationale

noun (main traffic route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A motorist was caught doing almost double the 70-mph limit on an A road in Worcestershire.
Un automobiliste a été contrôlé à plus du double de la vitesse autorisée de 70 miles à l'heure sur une route nationale dans le Worcestershire.

voie d'accès

noun (US (slip road on a motorway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The access road to the highway is actually a very long on-ramp.

voie d'accès, bretelle d'accès

noun (UK (special, express route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A vehicle has broken down on the access road, causing long traffic delays.

grand axe

noun (main road or route)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The arterial roads into the city often get blocked up with traffic in the rush hour.

route de campagne, petite route, route secondaire

noun (not a main route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They got lost somewhere in the back roads of Devon.
Ils se sont perdus quelque part sur les routes de campagne (or: routes secondaires) du Devon.

route départementale

noun (countryside: side road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

route charretière, voie charretière

noun (rough rural road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chemin de terre

noun (unmade road, track)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Main Street is paved but all the other streets are just dirt roads.
La grand-rue est pavée mais les autres rues sont juste des chemins de terre.

plus tard

adverb (figurative, informal (in the future)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We're planning to have kids somewhere down the road, maybe in five years or so.
Nous avons prévu d'avoir des enfants plus tard, peut-être dans cinq ou six ans.

en bas de la rue

adverb (further along the street)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This is number 17 Main Street; number 25's down the road in that direction.
C'est le 17, Main Street; le numéro 25 est en bas de la rue.

voie de desserte, route secondaire

(smaller road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fourche, bifurcation

noun (path that splits into 2 directions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Take a left when you come to the fork in the road.
À l'embranchement, prenez à gauche.

croisée des chemins

noun (figurative (point at which a decision must be made) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous voici rendus à la croisée des chemins : peut-on négocier avec ce pouvoir corrompu ou faut-il le renverser ?

chemin de gravier

noun (path of small stones)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This gravel road is only wide enough for one car.

voie de la sagesse

noun (figurative (morally superior approach)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

route principale

noun (UK (highway, main road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

attitude élégante, démarche élégante

noun (figurative (most ethical position or method)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chemin le plus sûr

noun (figurative (sure way)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partir

verbal expression (slang, figurative (leave, start a journey)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We rose early and hit the road before 7.00 am.
Nous nous sommes levés tôt pour prendre la route avant 7 h.

mesquin, malhonnête

noun (figurative (unscrupulous method)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The low road might get you what you want in the short-term, but it's likely to backfire on you in the long-term.

repas sur le pouce

noun (US (midday meal at a motorway café)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We drove for about three hours and then had lunch on the road.

grande route

noun (principal street) (en dehors de la ville)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Learner drivers usually practise on side streets before going on to the main roads.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prends les grandes routes, ne prends pas les petits chemins où tu vas te perdre.

banal

adjective (informal, figurative (average, mediocre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The band abandoned their experimental tendencies for a middle-of-the-road sound in an effort to sell more records.
Le groupe a délaissé ses expérimentations musicales pour un son plus mainstream, histoire de vendre plus de disques.

modéré

adjective (informal, figurative (politics: not extreme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His politics then were very middle of the road; they became radical later.
Ses idées initialement modérées ont laissé place plus tard à une politique plus radicale.

milieu de la route

noun (centre of a street)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The child froze in the middle of the road as the car sped towards him.
L'enfant est resté figé au milieu de la rue alors que la voiture arrivait à grande vitesse.

voie sans issue

noun (cul-de-sac)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hors des sentiers battus

adverb (on unmade terrain)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Four wheel drive cars are designed to be driven off road.
Les 4x4 sont conçus pour le tout-terrain.

tout-terrain

adjective (vehicle: for rough terrain) (véhicule)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
An African Safari requires a sturdy off-road vehicle.

sur la route

adverb (travelling)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We will be on the road for days when we drive from New York to Los Angeles.
Nous serons sur la route pendant plusieurs jours lorsque nous ferons le voyage de New York à Los Angeles.

sur la route

adverb (on tour) (Musique)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She spends several months of the year on the road, touring with her band.
Elle passe plusieurs mois par an sur la route, en tournée avec son groupe.

en route

adverb (on the way, on a path: to [sth])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eating less and exercising more has me on the road to losing weight.
Manger moins et me dépenser plus m'a mis sur la voie de la perte de poids.

sur la route de, sur le chemin de

preposition (heading for, destined for)

Are we on the road to Rome?
Sommes-nous bien sur la route de Rome (or: qui mène à Rome ?)

un dernier pour la route

expression (final [sth] before leaving a place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

route en dur

noun (path of slabs or stones) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After 3 kilometres, the paved road became a gravel one, which made cycling difficult.
Après 3 kilomètres, la route goudronnée se transforma en chemin de gravier, plus difficile à parcourir à vélo.

périphérique

noun (UK (motorway around a city) (grande ville)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We used the ring road to avoid the traffic in the city centre.

voie d'accès

noun (entry to a traffic route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Road access to the airport is closed due to flooding.

accident de la route

noun (law: traffic collision)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Khalid was injured in a road accident.
Khalid a été blessé lors d'un accident de la route.

vélo de route

noun (bicycle for paved roads)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This road bike has a carbon frame.

moto de route

noun (motorcycle allowed on road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mike enjoys riding his road bike.

route barrée

expression (sign: road) (panneau routier)

The workmen put up a 'Road Closed' sign.

hockey de rue, hockey dans la rue

noun (hockey on road)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chauffard

noun (figurative (driver: does not stay in lane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I wish this truck would move into the proper lane - he's such a road hog.
J'aimerais bien que ce camion se rabatte : quel chauffard !

ralentisseur

noun (speed bump that slows traffic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are a lot of road humps along this street.

service de l'équipement, équipement

noun (team who carry out roadworks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A road maintenance crew is inspecting the structure of the bridge.

carte routière

noun (route plan for drivers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sarah was looking at the road map, trying to decide on the best route to Oxford.
Sarah regardait la carte routière, essayant de choisir le meilleur itinéraire jusqu'à Oxford.

feuille de route

noun (figurative (plan) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The President explained his road map for the future of the economy.
Le président a expliqué sa feuille de route pour l'avenir de l'économie.

road-movie

noun (film about a journey) (Anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Easy Rider is a well-known example of a road movie.

réseau routier

noun (system of traffic routes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The road network has suffered from a lack of investment.

course sur route

noun (athletics, cars: race on public roads) (Athlétisme, Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

course sur route

(race on public roads)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

violence au volant

noun (informal (aggression while driving)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most of us have experienced road rage at one time or another.
La plupart d'entre nous ont déjà vécu un accès de violence au volant.

rouleau compresseur

noun (machine that flattens roads)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

conducteur de rouleau compresseur, conductrice de rouleau compresseur

noun ([sb] who operated flattening machine)

sécurité routière

noun (prevention of traffic accidents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Children are taught about road safety at school.

responsable de la sécurité routière

noun (employee: traffic safety)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
The Road Safety Officer visits schools and talks to the students.

bande d'arrêt d'urgence

noun (area at the side of a motorway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The truck banged into the SUV on the road shoulder.

tournée

noun (touring performance or display)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The road show will be touring the entire country at 15 venues.

organiser une tournée pour

transitive verb (US (put on as touring performance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The producer decided to road-show the play.
Le producteur a décidé d'organiser une tournée pour la pièce.

panneau de signalisation

noun (traffic notice)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Didn't you see the road sign? - it said 'Cattle Crossing Ahead'.
Vous n'avez pas vu le panneau ? Il dit « passage de bétail ».

taxe différentielle sur les véhicules à moteur, taxe sur les automobiles

noun (UK (car ownership tax)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

essai sur route

noun (US (test of vehicle in use) (Automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The article reports results from the road tests of three new cars.
L'article rapporte les résultats des essais sur route de trois nouvelles voitures.

route vers la fortune

noun (figurative (way to achieve wealth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Adrienne's success with her first business set her on the road to riches.

circulation routière

noun (vehicles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The road traffic is especially heavy at this time in the morning.

train routier

noun (AU (linked trailers pulled by 1 truck) (convoi de camions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balade en voiture, virée en voiture

noun (journey in a car, bus, etc.) (assez court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're planning a road trip to Perth this weekend.
Nous organisons un voyage à Perth ce week-end.

usager de la route

noun ([sb] who uses roads)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand voyageur, grande voyageuse

noun (slang (frequent traveler)

agent d'exploitation de la route, agent d'entretien de la voirie

noun (person employed to do roadworks) (France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

animal écrasé, cadavre d'animal écrasé, animal tué sur la route

noun (uncountable (animal killed by traffic) (un seul)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Yuck, there's some roadkill over there. I can't believe how much roadkill we've seen on this journey.

mort, grillé

noun (figurative (someone unwanted) (figuré, familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

route goudronnée

noun (route surfaced for use by traffic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can reach Bunbury on a sealed road.

route secondaire

noun (arterial road)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The road south was a secondary road, and in very bad condition.

voie de service

noun (road alongside expressway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

voie, route secondaire

noun (small street)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Phil parked the car on a side road.
Pour tourner dans ma rue, il faut d'abord que tu prennes la contre-allée au niveau du feu tricolore.

gendarme couché

noun (UK (road hump) (vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bretelle

noun (UK (ramp: to enter or exit a highway) (d'autoroute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

route à péage

noun (highway for which a fee is charged)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There are a lot of toll roads around Orlando airport.
Il y a beaucoup de routes à péage autour de l'aéroport d'Orlando.

nationale, route nationale

noun (UK (main road) (Angleterre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

route non goudronnée

noun (dirt track, unpaved route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There are many unmade roads in this region, so you need a four-wheel drive vehicle.

route sinueuse, route tortueuse

noun (route or highway with many turns)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is a winding road that leads to the top of the hill.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de road dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de road

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.