Que signifie pulsante dans Italien?
Quelle est la signification du mot pulsante dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pulsante dans Italien.
Le mot pulsante dans Italien signifie palpitant, qui bat fort, qui pulse, lancinant, bouton, battant, bouton-poussoir, à boutons, avec des boutons, bouton, buzzer, palpitant, palpiter, palpiter, battre fort, pulser, battre (fort), pulser, bouger, pulser, palpiter, pulser, arrêt, douleur lancinante, bouton reset, bouton "lecture", bouton "démarrer", interrupteur à bascule, clic droit, bouton de sonnette, faire un clic droit sur, vrombissement, faire un clic droit sur, avance rapide, imprimer, pause, taquet, bouton d'alarme, bouton d'urgence, sonner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot pulsante
palpitant, qui bat fort, qui pulseaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Quando i chirurghi hanno aperto il petto del paziente riuscivano a vedere il cuore pulsante. |
lancinantaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Avevo un mal di testa pulsante e ho preso un giorno di malattia. J'ai un mal de tête lancinant et j'ai donc pris un jour de congé. |
bouton(sur une machine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Premi il pulsante per accendere il lettore DVD. Appuie sur le bouton pour allumer le lecteur DVD. |
battantaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
bouton-poussoir
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à boutons, avec des boutonssostantivo maschile (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Le macchine moderne hanno radio con i pulsanti. De nos jours, la plupart des voitures ont des radios avec des boutons. |
bouton
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Tom a tourné le bouton du volume pour baisser le son. |
buzzersostantivo maschile (che emette un suono) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il concorrente premette il pulsante e rispose correttamente alla domanda. Le concurrent a appuyé sur le buzzer et répondu correctement à la question. |
palpitantaggettivo (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
palpiter
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il cuore del relatore ha palpitato all'impazzata quando si è reso conto di aver dimenticato il suo discorso. |
palpiter, battre fort, pulserverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Arthur riusciva a sentire il sangue pulsare nelle vene. |
battre (fort)verbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il cuore di Belinda palpitava mentre era nascosta dietro la tenda. Le cœur de Belinda battait fort alors qu'elle se cachait derrière le rideau. |
pulser, bougerverbo intransitivo (figurato) (ville : figuré, familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Erano le due del mattino ma la città pulsava ancora. Il était deux heures du matin et la ville bougeait toujours. |
pulserverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La vena sulla fronte di Jerry pulsava. Une veine pulsait sur le front de Jerry. |
palpiterverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Ogni volta che mi alzo mi pulsano i piedi. Mon pied palpite dès que je me lève. |
pulser
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Liam è arrivato alla festa mentre la musica pulsava e la gente ballava. Liam arriva à la fête ; la musique pulsait et les gens dansaient. |
arrêt(machine, appareil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Premere "off" per fermare la macchina. Appuyez sur "arrêt" pour stopper la machine. |
douleur lancinantesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ho avuto un dolore pulsante al braccio tutto il giorno. Da quando sono caduta ho un dolore pulsante alla testa. J'ai eu une douleur lancinante au bras toute la journée. Depuis que j'ai chuté, j'ai une douleur lancinante au crâne. |
bouton resetsostantivo maschile (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Quand ton ordinateur plante, tu n'as pas d'autre solution que d'appuyer sur le bouton reset. |
bouton "lecture", bouton "démarrer"sostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
interrupteur à bascule(Électronique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
clic droit
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bouton de sonnettesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire un clic droit surverbo transitivo o transitivo pronominale |
vrombissementsostantivo maschile (son) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Da dentro la scatola proveniva un curioso rumore ritmico. Il y avait un vrombissement curieux qui provenait de l’intérieur de la boite. |
faire un clic droit surverbo transitivo o transitivo pronominale |
avance rapidesostantivo maschile (registratori) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ha premuto l'avanti veloce e i fotogrammi del film hanno iniziato a scorrere rapidamente. Il appuya sur avance rapide et toutes les images du film s'accélérèrent. |
imprimersostantivo maschile (informatica) (Informatique, bouton) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Premi 'stampa' per inviare il documento alla stampante. Appuie sur "Imprimer" pour lancer l'impression du document. |
pause(bouton) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Se premi il tasto di pausa il film si fermerà nel punto in cui lo stavi guardando e quando sarai pronto riprenderà esattamente nello stesso punto. Si tu appuies sur "pause", le film s'arrêtera et tu pourras continuer à le regarder quand tu voudras. |
taquet(machine à écrire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Premi il pulsante di arresto se dovesse esserci un problema con la macchina. Frappe sur le taquet si jamais tu as un problème avec la machine. |
bouton d'alarme, bouton d'urgence
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sonnerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Concorrenti, premete il pulsante se conoscete la risposta. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pulsante dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de pulsante
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.