Que signifie certeza dans Portugais?

Quelle est la signification du mot certeza dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser certeza dans Portugais.

Le mot certeza dans Portugais signifie conviction, certitude, certitude, certitude, certitude, certitude, assurance, grave, trop, certitude, sûreté, il y a fort à parier que ..., je te le jure, mainmise, caractère défini, assurance, assuré de , assuré d'avoir/d'obtenir, certitude, certain, sûr, certainement, bien sûr, certainement, assurément, c'est clair, certainement, sûrement, avec certitude, un peu, Je n'y mettrais pas ma main à couper, certitude absolue, absolue certitude, être sûr de , être sûr que, savoir très bien (que), savoir fort bien (que), absolument, tout à fait, fait incontestable, piger, être assuré que, en étant sûr que, certitude absolue, certitude, bien, absolument, certainement, sûr, certain, rester. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot certeza

conviction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
"Eu tenho certeza!", ele exclamou com convicção.
"J'en suis sûr !", lança-t-il avec conviction.

certitude

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

certitude

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

certitude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

certitude

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
À ma connaissance, c'est Wellington qui a gagné la bataille de Waterloo.

certitude, assurance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grave, trop

substantivo feminino (informal, concordância) (familier : être d'accord)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

certitude, sûreté

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

il y a fort à parier que ...

substantivo feminino (figurado)

Il y a fort à parier qu'il va pleuvoir ; regarde ces nuages !

je te le jure

substantivo feminino

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Vamos ter tempo para um filme depois, certeza.
On aura le temps de voir un film après, je te le jure.

mainmise

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os New York Yankees agora têm certeza do Campeonato.
L'équipe des Yankees a désormais la mainmise sur le championnat.

caractère défini

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assurance

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vous avez la garantie que tout se déroulera comme prévu.

assuré de , assuré d'avoir/d'obtenir

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tenha certeza de sempre receber boas-vindas calorosas a este hotel.
On est toujours sûr (or: certain) d'être chaleureusement accueilli dans cet hôtel.

certitude

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

certain, sûr

(formal) (certitude)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sim, estou certa de que vai chover amanhã.
Oui, je suis confiant qu'il va pleuvoir demain.

certainement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

bien sûr

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Se eu posso ajudar você a se mudar? Claro!
Est-ce que je vais t'aider à déménager ? Bien sûr !

certainement, assurément

(definitivamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Certamente tentarei ajudar. Certamente está quente lá fora.
Je ferai certainement (or: assurément) tout mon possible pour vous aider. Il fait assurément chaud dehors.

c'est clair

locução adverbial (abreviatura, gíria) (populaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

certainement, sûrement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
À chaque fois que je fais des gâteaux, tu peux être sûr que Jim accourt. Tu peux être sûr que je ne mangerai plus là: il y a du moisi sur le pain.

avec certitude

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Posso dizer com certeza que o pacote chegará amanhã.
Je peux dire avec certitude que le paquet arrivera demain.

un peu

(gíria)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
- Tu veux venir avec moi ? - Un peu, mon neveu !

Je n'y mettrais pas ma main à couper

(un peu familier)

certitude absolue, absolue certitude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être sûr de , être sûr que

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Avant d'en être sûr, je pense qu'il vaut mieux être patient.

savoir très bien (que), savoir fort bien (que)

expressão verbal

absolument, tout à fait

interjeição

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando perguntei ao Tim se ele queria andar na montanha-russa, ele respondeu, "Com certeza!"
Quand j'ai demandé à Tim si un tour de grand huit le tentait, il a répondu : « absolument ! »

fait incontestable

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piger

(familier : comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Falei com várias pessoas para ter certeza do que aconteceu.
J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.

être assuré que

expressão verbal

Tenha certeza de que seu plano irá cobrir a colonoscopia.
Vous pouvez être assuré que votre assurance couvrira la coloscopie.

en étant sûr que

expressão

Joe attendait son tour pour monter sur scène en étant sûr (or: en sachant très bien) qu'il allait se ridiculiser.

certitude absolue, certitude

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bien

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você não me viu, mas eu estava lá, com certeza.
Tu ne m'as pas vu mais j'étais bien là.

absolument, certainement

locução adverbial (indique un accord absolu)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Com certeza! Eu adoraria ir a uma noite de karaokê!
Absolument (or: Certainement) ! Je serais ravi d'aller à une soirée karaoké !

sûr, certain

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
" Tem certeza de que viu alguém correndo pelo jardim?" "Com certeza!"
« Es-tu sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant ? » « Certain ! »

rester

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tenha certeza que eu estarei lá.
Soyez sûr que je serai là.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de certeza dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.