¿Qué significa blanc en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra blanc en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar blanc en Francés.

La palabra blanc en Francés significa blanco/a, blanco/a, pálido/a, blanco/a, blanco, pechuga, blanco, blanca, vino blanco, en blanco, en blanco, blanco/a, de práctica, blanco, de blanco, silencio, espacio en blanco, en blanco, práctica para el examen de bachillerato, cartucho de fogueo, beurre blanc, blanco hueso, blanco hueso, inocente, típex, clara de huevo, blanco del ojo, blanco de piel, pechuga de pollo, novato, novata, carta blanca, carta blanca, morcilla blanca, abedul, voto en blanco, lo mismo da que da lo mismo; tanto monta, monta tanto, está escrito claramente, calentado al rojo-blanco, enfadado/a, enojado/a, cheque en blanco, carta blanca, chocolate blanco, repollo blanco, oficinista, archiconocido/a, recontraconocido, tiro de fogueo, disparo de fogueo, ensayo, obvio/a, cocción en blanco, andarríos, fijamente, de buenas a primeras, delincuencia financiera, decir blanco y después negro, en blanco y negro, examen de práctica, fracasar, hacer un cheque en blanco, firmar un cheque en blanco, dar carta blanca, hojalata, película en blanco y negro, requesón, glóbulo blanco, frijol blanco, historia previsible, hombre blanco, hombre blanco, kir, libro blanco, libro blanco, pasar por un buen periodo, pasar por un buen período, matrimonio rato, matrimonio blanco, casarse de blanco, el Mont Blanc, Mont Blanc, en blanco y negro, claramente, oso polar, osa polar, hablar con sinceridad, vinito blanco, mirar fijamente, desangrar por completo, exprimir, mirarse fijamente, pizarra blanca, disparar con balas de fogueo, todo de blanco, vino blanco, voto en blanco. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra blanc

blanco/a

adjectif (couleur)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Que penses-tu de ce chemisier blanc ?
—¿Qué tal te parece esta blusa blanca?

blanco/a, pálido/a

adjectif (blême, pâle)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le garçon est ressorti de la maison hantée blanc de peur.
El joven salió pálido de susto de la casa del terror.

blanco/a

adjectif (personne : à la peau blanche)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Les personnes blanches sont originaires du Caucase.
Las personas blancas son originarias del Cáucaso.

blanco

nom masculin (couleur)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le blanc est très salissant. Le blanc est le symbole de la pureté.
El blanco se ensucia muy fácilmente. El blanco es el símbolo de la pureza.

pechuga

nom masculin (viande : poitrine de volaille)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nous avons mangé des blancs de poulet à la normande.
Comimos pechugas de pollo a la normanda.

blanco, blanca

(personne à peau blanche)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ici, les Noirs et les Blancs cohabitent pacifiquement.
En este lugar, los negros y los blancos conviven en paz.

vino blanco

nom masculin (vin issu de raisin blancs)

Chaque matin, au comptoir, Raymond demande un blanc.
Cada mañana, Raymond pide un vino blanco en el mostrador.

en blanco

adjectif (papier : sans rien d'écrit)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'élève a rendu une page blanche à l'examen.
El estudiante entregó una página en blanco en el examen.

en blanco

adjectif (sans profit ni perte)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nous avons beaucoup travaillé pour une opération finalement blanche.
Trabajamos mucho para obtener finalmente una operación en blanco.

blanco/a

adjectif (relatif à la culture occidentale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette vision blanche de l'agriculture n'est pas adaptée à ce pays.
Esta visión blanca de la agricultura no se adapta a este país.

de práctica

adjectif (examen : d'entraînement)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les élèves ont passé un examen blanc. Je n'ai pas eu la moyenne à mon bac blanc alors il faut vraiment que je me mette à travailler.
Los alumnos presentaron un examen de práctica. No aprobé el examen de bachillerato de práctica, así que de verdad tengo que ponerme manos a la obra.

blanco

nom masculin (matière colorante de couleur blanche)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai donné une couche de blanc sur les murs pour faire plus propre.
Les di una capa de blanco a las paredes para que se viesen más limpias.

de blanco

nom masculin (vêtements blancs) (vestirse, casarse)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Eh oui, ma sœur s'est mariée en blanc !
Así es: ¡mi hermana se casó de blanco!

silencio

nom masculin (trou dans la conversation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Son exposé était très bien : sans blancs, sans temps morts, très vivant !
Su presentación estuvo muy bien: no hubo silencios ni pausas, ¡estuvo muy animada!

espacio en blanco

nom masculin (espace laissé vide intentionnellement)

Si vous ne pouvez pas répondre à la question, laissez un blanc.
Si no pueden responder la pregunta, dejen un espacio en blanco.

en blanco

locution adverbiale (nettoyé par sablage) (método de decapado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

práctica para el examen de bachillerato

nom masculin (entraînement au BAC)

cartucho de fogueo

nom féminin (familier (cartouche sans balle)

beurre blanc

nom masculin (sauce pour poisson blanc)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

blanco hueso

adjectif invariable (nuance de blanc)

Cette peinture blanc cassé sera bien pour la façade de derrière.
Esa pintura blanco hueso quedará bien para la fachada trasera.

blanco hueso

nom masculin (nuance de blanc)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les blancs cassés sont salissants.
Los blancos huesos se ensucian fácilmente.

inocente

locution adjectivale (innocent)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

típex

nom masculin (liquide correcteur) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le blanc correcteur est une fine peinture blanche qui s'applique sur un mot écrit afin de pouvoir y corriger une faute d'orthographe.

clara de huevo

nom masculin (culinaire : albumine)

Pour faire des œufs à la neige, on ne se sert que du blanc d’œuf.

blanco del ojo

locution adjectivale (sclère, membrane blanche de l'œil)

blanco de piel

adjectif (à la peau blanche)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

pechuga de pollo

nom masculin (poitrine de poulet)

Elle a fait des escalopes avec ces blancs de poulet.

novato, novata

nom masculin (péjoratif (novice prétentieux)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ce n'est pas ce blanc-bec qui va m'apprendre à faire mon métier !

carta blanca

nom masculin (carte blanche)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le directeur lui a donné un blanc-seing pour cette affaire.

carta blanca

nom masculin (feuille vierge signée à remplir)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Il faut avoir grande confiance pour donner un blanc-seing à quelqu'un.

morcilla blanca

nom masculin (saucisse de viande blanche)

Le boudin blanc est typique des fêtes de fin d'année.

abedul

nom masculin (arbre à écorce blanche)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On trouve le bouleau blanc en Europe et en Sibérie.

voto en blanco

nom masculin (vote neutre)

lo mismo da que da lo mismo; tanto monta, monta tanto

(c'est la même chose) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

está escrito claramente

(figuré (textuellement, c'est explicite)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

calentado al rojo-blanco

locution adjectivale (chauffé jusqu'à blanchir)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Chauffée à blanc, ce métal peut se travailler.

enfadado/a, enojado/a

locution adjectivale (figuré (très énervé, poussé à bout)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Chauffée à blanc, elle a finit par lui envoyer une gifle.

cheque en blanco

carta blanca

nom masculin (figuré (plein pouvoir donné)

chocolate blanco

nom masculin (type de chocolat)

repollo blanco

nom masculin (légume)

Le chou blanc peut se manger cru ou cuit.

oficinista

nom masculin ([qqn] à profession intellectuelle)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

archiconocido/a, recontraconocido

adjectif (célèbre partout) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tiro de fogueo, disparo de fogueo

nom masculin (tir avec balle à blanc)

ensayo

nom masculin (figuré (essai)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

obvio/a

locution adjectivale (grossier, prévisible)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cocción en blanco

nom féminin (pâte : cuisson sans appareil)

andarríos

nom masculin (oiseau)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Le cul-blanc est une espèce de passereau insectivore.

fijamente

locution adverbiale (regard : fixement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

de buenas a primeras

locution adverbiale (sans transition, sans préambule) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

delincuencia financiera

nom féminin (criminalité financière)

La délinquance en col blanc désigne des activités financières illégales.

decir blanco y después negro

locution verbale (figuré (changer complètement d'avis) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

en blanco y negro

locution adverbiale (sans couleurs)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il fait ses photos en noir et blanc.

examen de práctica

nom masculin (examen d’entraînement)

Les lycéens de terminale ont souvent un examen blanc avant le baccalauréat.

fracasar

locution verbale (subir un échec, échouer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nous n'avons rien trouvé, même la police a fait chou blanc !

hacer un cheque en blanco, firmar un cheque en blanco

locution verbale (chèque signé, sans montant ni ordre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il ne faut pas faire un chèque en blanc à un inconnu.

dar carta blanca

locution verbale (figuré (donner carte blanche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le directeur nous fit un chèque en blanc sur ce projet.

hojalata

nom masculin (acier recouvert d'étain)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Une tôle en fer-blanc protège notre garage de la pluie.

película en blanco y negro

nom masculin (film sans couleurs)

Ce soir, on regarde un film en noir et blanc.

requesón

nom masculin (spécialité fromagère)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Elle prend toujours du fromage blanc à la confiture au petit déjeuner.
Siempre come requesón con mermelada en el desayuno.

glóbulo blanco

nom masculin (leucocyte)

frijol blanco

nom masculin (légumineuse) (AmL)

Cet hiver, maman prépara une soupe de haricots blancs.

historia previsible

nom féminin (figuré (histoire prévisible)

hombre blanco

nom masculin (être humain à peau claire)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les hommes blancs sont d'origine caucasienne.

hombre blanco

(homme à peau claire)

kir

nom masculin (vin blanc au cassis) (cóctel a base de vino blanco y grosella)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le kir est composé de bourgogne aligoté additionné de double crème de cassis.

libro blanco

nom masculin (recueil de recommandations) (Política)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

libro blanco

nom masculin (recueil d'informations) (Comercio)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pasar por un buen periodo, pasar por un buen período

locution verbale (connaître des années agréables)

matrimonio rato, matrimonio blanco

nom masculin (union sans intention matrimoniale)

Le but d'un mariage en blanc est souvent d'obtenir des papiers en règle.

casarse de blanco

nom masculin (la mariée vêtue de blanc)

Cela devient de plus en plus rare mais ma fille a fait un mariage en blanc : elle était sublime !

el Mont Blanc

nom propre masculin (point culminant des Alpes)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Le mont Blanc se trouve en Haute-Savoie.

Mont Blanc

nom masculin (dessert aux marrons)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Le mont-blanc mêle crème de marron et chantilly.

en blanco y negro

(sans couleurs)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il y a une exposition de photos noir et blanc.

claramente

locution adverbiale (figuré (indiscutablement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

oso polar, osa polar

nom masculin (ours polaire)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

hablar con sinceridad

locution verbale (parler d'homme à homme)

vinito blanco

nom masculin (familier (vin blanc agréable) (informal)

mirar fijamente

locution verbale (défier du regard)

L'homme s'avança et me regarda dans le blanc des yeux.

desangrar por completo

locution verbale (retirer tout le sang d'un animal)

Le boucher saigna le mouton à blanc.

exprimir

locution verbale (figuré (épuiser les ressources de [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette entreprise saigne ses stagiaires à blanc.

mirarse fijamente

locution verbale (se défier du regard)

Les adversaires se regardèrent dans le blanc des yeux avant le début du match.

pizarra blanca

nom masculin (tableau pour feutres délébiles)

Petit, j'avais un tableau blanc dans ma chambre.

disparar con balas de fogueo

nom masculin (tirer des munitions sans balle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

todo de blanco

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

vino blanco

voto en blanco

nom masculin (vote non exprimé)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de blanc en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.