What does víða in Icelandic mean?

What is the meaning of the word víða in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use víða in Icelandic.

The word víða in Icelandic means all. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word víða

all

adverb

Stjórnmál, efnahagsmál og valdamiklir einokunarhringir flækja málið enn frekar og víða eru því kaffibændur orðnir fátækir eða blásnauðir.
The picture is complicated by politics, economics, and powerful cartels, all of which have left growers in many lands poor or even destitute.

See more examples

Forvarnir gegn sjálfsvígum eru mjög víða stundaðar.
Erosion control efforts have always been of extreme importance.
(Matteus 24:12) Trúin á Guð og virðing fyrir Biblíunni hefur dvínað víða um lönd.
(Matthew 24:12) Indeed, belief in God and respect for the Bible have waned among many.
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim.
9 By 1922, more than 17,000 Kingdom proclaimers were active in 58 lands around the world.
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið.
By comparing human genetic patterns around the earth, they found clear evidence that all humans have a common ancestor, a source of the DNA of all people who have ever lived, including each of us.
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur.
In many places, the brothers had good reason to fear that if the two races met together for worship, their Kingdom Hall would be destroyed.
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . .
Too much was happening too fast in too many places. . . .
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn.
Rocky slopes flank its shores, and to the north, majestic Mount Hermon juts into the sky.
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“
But according to journalist Thomas Netter, this is lacking in many countries because “ecological disaster is still seen widely as someone else’s problem.”
Á Íslandi hefur aldrei risið neitt vindorkuver í þeim stærðarflokki sem nú þekkist víða um heim.
No major sculptor company he seems to have unfolded here at home.
En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt.
In the past few years, however, there has been a letup in many places in government pressure on religious groups.
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd.
But for their day-to-day worship, the local synagogue served their needs, whether they lived in Palestine or in one of the many Jewish colonies that were established abroad.
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu.
Eight decades later, modern-day Church leaders throughout the world look over their congregations and feel the same determination to reach out to those in need.
Þeir samanstanda af leifum múra og turna víða í borginni.
There are apple gardens and vineyards around the town.
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast?
Just how far might they have gone?
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju.
In Britain alcohol is linked to 1 out of every 3 road deaths.
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár.
There are many of you good women in the Church across the world who face similar circumstances and who demonstrate the same resilience year after year.
Jakob á sér milljónir þjáningabræðra víða um lönd.
There are millions of “Jacobs” around the world.
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd.
14 Hence, the global work of witnessing about God’s Kingdom is strong evidence that we are near the end of this wicked system and that true freedom is at hand.
Þetta hlutfall, ásamt hlutfalli Re-187/Os-187, hefur víða verið notað til að aldursgreina jarðneskt grjót og einnig grjót úr loftsteinum.
This ratio, as well as the 187Re/188Os ratio, have been used extensively in dating terrestrial as well as meteoric rocks.
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni.
Hundreds of millions of people in many lands have prayed to her or through her and have given worshipful devotion to images and icons of her.
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld.
Other religions throughout the world are in the same situation.
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði.
In many countries, half of all marriages end in divorce.
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim.
Women have been and still are humiliated and degraded in many ways all over the world.
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við?
What disguised snare is one of the Devil’s crafty acts, and what counsel in Proverbs is appropriate here?
(Daníel 12:4) Héðan í frá og um alla eilífð skal nafn Jehóva vera upphafið um víða veröld.
(Daniel 12:4) From now on and forevermore, Jehovah’s name shall be exalted earth wide.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of víða in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.