What does veiða in Icelandic mean?

What is the meaning of the word veiða in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use veiða in Icelandic.

The word veiða in Icelandic means fish, hunt, bag. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word veiða

fish

verb (intransitive: to try to catch fish)

Okkur var gefið leyfi til að veiða í þessum flóa.
We were granted the privilege of fishing in this bay.

hunt

verb (to chase down prey)

Hýenur veiða sér þó ekki alltaf til matar.
However, hyenas do not always hunt for food.

bag

verb (to catch)

See more examples

10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn.
10 The hypocritical Jewish clergy seek an occasion to seize Jesus, but he answers a number of their catch questions and confounds them before the people.
Hann ætlar sér að veiða ákveðna fiskitegund.
He has a particular kind of fish in mind.
Veiðimaður sem sagði mér að þetta gæti muna eitt Sam Nutting, sem notuð eru til að veiða birni á
The hunter who told me this could remember one Sam Nutting, who used to hunt bears on
Þótt sumir þeirra hafi reynt að veiða hann í orðum dró hann ekki þá ályktun að þeir hefðu allir slæmar hvatir.
Though some of them endeavored to trap him in his speech, Jesus did not conclude that all of them had bad motives.
Síðar reyndu nokkrir stjórnmálalega þenkjandi Gyðingar að veiða Jesú í gildru: Var rétt að greiða skatta?
Still later, some politically attuned Jews tried to trap Jesus over a political issue: taxes.
Brjálaður maður hvorki vinna né veiða
Crazy man no hunt, no work
Meðan postularnir voru á lífi notuðu englarnir, sem stýrðu fiskveiðunum, hið kristna skipulag Guðs til að veiða „fiska“ sem urðu smurðir kristnir menn.
While the apostles were alive, the angels guiding the fishing operation used God’s Christian organization to catch “fish” who became anointed Christians.
Konur veiða fisk með berum höndum.
Women catching fish bare-handed
‚Að veiða menn lifandi‘
Catching Men Alive”
Hýenur veiða sér þó ekki alltaf til matar.
However, hyenas do not always hunt for food.
Pabbi minn fór að veiða.
My father went fishing.
Hnísur er helst að finna inni á fjörðum og flóum enda veiða þær við botninn á fremur grunnu vatni.
They can be found anywhere, but prefer to lair in huge underground caverns.
Hvergi annars staðar sér maður konur veiða randasikling með berum höndum.
A sight you may see nowhere else is that of women catching pearl spot fish, or karimeen, with their bare hands.
Þegar ég sá hann að hádegi svo enwrapped í tónlist Hall St James ́s mér fannst að illt tíma gæti verið að koma á þá sem hann hafði sett sér að veiða niður.
When I saw him that afternoon so enwrapped in the music at St. James's Hall I felt that an evil time might be coming upon those whom he had set himself to hunt down.
Og þar sem ljónin veiða venjulega á nóttunni lítur út fyrir að þetta sé mikill ókostur fyrir sebrahestinn.
Since lions usually hunt at night, this would seem to put the zebra at a distinct disadvantage.
Hvernig veiða Jack og Annette humar?
How do Jack and Annette trap lobsters?
5 Þú hefur sennilega séð menn veiða í net, að minnsta kosti í kvikmynd eða sjónvarpi, þannig að það er alls ekki erfitt að sjá fyrir sér dæmisögu Jesú.
5 You have probably seen men fishing with a net, at least on film or on television, so Jesus’ parable is not difficult to envision.
Verk hans og orð voru „snara andstæðingsins, sem hann ætlaði sér að veiða þetta fólk í, svo að honum tækist að beygja [þá] undir vilja sinn og umlykja [þá] hlekkjum sínum og fjötra [þá] til ævarandi tortímingar í samræmi við kröftuga fjötra sína“ (Alma 12:6).
His actions and words were “a snare of the adversary, which he ... laid to catch [the] people, that he might bring [them] into subjection unto him, that he might encircle [them] about with his chains” (Alma 12:6).
Hann sagði við þá: Komið og fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.
“And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
Hverjir hafa haldið út í heiminn í milljónatali til að veiða karla og konur sem „skynja andlega þörf sína“?
Who have gone out into the world by the millions to fish for men and women who are “conscious of their spiritual need”?
Landselurinn fer einnig langar ferðir upp í ár til að veiða lax og silung.
Holman Lake is open year-round to fishing and boating.
Til að veiða það í nægilegu magni beitir hnúfubakurinn sérstakri veiðiaðferð sem byggist á því að hann býr til loftbóluský.
In order to capture them in sufficient numbers, the humpback uses a strategy known as bubble clouding.
14. (a) Hver voru viðbrögð Péturs, Andrésar, Jakobs og Jóhannesar þegar Jesús bauð þeim að veiða menn?
14. (a) How did Peter, Andrew, James, and John respond when Jesus invited them to become fishers of men?
Stjörnunefið er ekki einungis til þess að skynja snertingu heldur einnig til þess að veiða.
The snow forts must not only be pleasing to look at but also safe for children to play on.
18 Og hann sagði við þá: Ég er sá sem spámennirnir hafa ritað um. Fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.
18 And he said unto them, I am he of whom it is written by the prophets; follow me, and I will make you fishers of men.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of veiða in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.