What does vandamál in Icelandic mean?

What is the meaning of the word vandamál in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vandamál in Icelandic.

The word vandamál in Icelandic means problem, bother, difficulty, problem. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vandamál

problem

noun (difficulty)

Hann grenjaði og orgaði um nokkuð sem reyndist vera auðleyst vandamál.
He bawled and screamed about what turned out to be an easily fixable problem.

bother

noun (trouble, inconvenience)

Upp á síđkastiđ hafa komiđ upp smá vandamál.
Recently, though, I've had a spot of bother.

difficulty

noun

Ūađ fylgja ūví mörg vandamál ađ berjast í kjallara.
You know, fighting in a basement offers a lot of difficulties.

problem

adjective noun (situation that invites resolution)

Hann grenjaði og orgaði um nokkuð sem reyndist vera auðleyst vandamál.
He bawled and screamed about what turned out to be an easily fixable problem.

See more examples

(7) Þau lýsa hvernig takast megi á við vandamál nútímans.
(7) They show how to cope with today’s problems.
Ūín vandamál eru mín vandamál.
Your problems are my problems.
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil.
In so doing, they keep their mind off their own problems and keep focused on the more important things. —Phil.
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga.
Many of the next generation of adults already have problems with crime, violence, and drug abuse.
Hvert er hans vandamál?
What's up his cooz?
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál.
(Titus 1:5) When a difficult problem arose, the elders consulted the governing body or one of its representatives, such as Paul.
Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO.
Free interchange of news on a worldwide scale is also a problem and was the subject of a heated debate at UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization).
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár.
He could not go back and undo the problem of his youth on his own, but he could start where he was and, with help, erase the guilt which had followed him all those years.
Hvað er algengt vandamál hjá okkur í boðunarstarfinu hús úr húsi?
What is a common challenge when engaging in the door-to-door ministry?
Ef þú stendur frammi fyrir erfiðri ákvörðun eða vantar ráðleggingar varðandi persónulegt vandamál væri upplagt að leita til þeirra því að þeir þekkja þig og aðstæður þínar.
Their balanced help would be especially fitting if you need advice about a personal problem or decision, for they know you and are close to you and your situation.
Án þess að kafa dýpra í þessi vandamál má okkur ljóst vera að jarðfræðingar, sem nota úran-blýklukkuna til aldursgreininga, þurfa að gæta að ótalmörgu ef niðurstöður mælinganna eiga að vera sæmilega traustvekjandi.
Without going into detail on these problems, we can understand that the geologists using the uranium-lead clock have to look out for a number of pitfalls if they are to get a reasonably trustworthy answer.
Vandamál fátækra óleyst
Problem of Poverty Unsolved
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“
Some of the minor problems can be solved simply by applying the principle at 1 Peter 4:8, which says: “Above all things, have intense love for one another, because love covers a multitude of sins.”
Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál.
No doubt, using God’s Word to help others to improve their lives is a source of satisfaction and joy.
Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa?
Could you ever imagine the Lord having a problem He could not solve?
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“
But according to journalist Thomas Netter, this is lacking in many countries because “ecological disaster is still seen widely as someone else’s problem.”
Persķnuleg vandamál.
Personal problems.
Þeir hafa allir vandamál.
They all have problems.
Hlustaðu á það útskýra hvernig meginreglur hennar hafa hjálpað því að glíma við vandamál hversdagslífsins.
Listen to them explain how its principles have helped them face the problems of modern-day life.
Við hvaða vandamál glíma þeir?
What challenges are they facing?
12 Það kemur kannski ekki á óvart þegar svona vandamál koma upp utan kristna safnaðarins.
12 It might not surprise us when such problems develop with someone outside the Christian congregation.
Mótin vekja með okkur löngun til að fara eftir því sem við lærum, við fáum hjálp til að forðast vandamál og hvatningu til að einbeita okkur að því sem uppbyggir og endurnærir í stað þess að beina kröftum okkar að því sem íþyngir. – Sálm.
Conventions motivate us to apply what we learn, help us to avoid problems, and encourage us to stay focused on pursuits and interests that will refresh us rather than weigh us down. —Ps.
Ég veit þó að við eigum við tvö vandamál að stríða.
Now, I do see a couple of problems.
Hrein og bein ofdrykkja er alvarlegt vandamál.
A major problem is outright drunkenness.
Nefndu nokkur vandamál þeirra sem Jakob skrifaði til.
What were some of the problems faced by those to whom James wrote?

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of vandamál in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.