What does skál in Icelandic mean?

What is the meaning of the word skál in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use skál in Icelandic.

The word skál in Icelandic means bowl, cheers, basin. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word skál

bowl

noun (container)

Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði.
She poured them some juice and brought them a clothes brush, a bowl of water, and towels.

cheers

interjection (toast when drinking)

Skál, H. Hvađ er næst?
Cheers, H. What's next?

basin

noun (A bathroom or lavatory sink that is permanently installed and connected to a water supply and drainpipe.)

Innan skamms kom hún aftur með skál og heitt vatn svo að við gætum búið okkur undir daginn.
Soon, she would return with a basin and warm water so that we could prepare for the day.

See more examples

Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði.
She poured them some juice and brought them a clothes brush, a bowl of water, and towels.
Skál í botn.
So cheers.
Alva ætlar ađ mæla fyrir skál.
Alva's gonna make a toast.
Fyrir mig má segja að það sé líka sex smákökur og skál af hnetum!
For me, it is also six cookies and a bowl of nuts, so to speak!
Meðal annars skyldu allir þvo sér um hendurnar í skál með klórvatni eftir að hafa noað kamarinn.
These included washing one’s hands in a bowl of bleach and water after going to the toilet.
Sumir tættu alltsaman, fóru út úr herberginu, og borguðu sjálfum sér úr skál sem hafði yfir 100 dollara í.
Some people shredded everything, went out of the room, and paid themselves from the bowl of money that had over 100 dollars.
Skál fyrir üví aó ég sneri aftur frá dauóum.
To returning from the dead.
Ég lendi í vanskilum međ lániđ, verđ á götunni, bũ í kassa og geng um göturnar međ skál og biđ um bein og ruđur vegna ūín, skepnan ūín!
I'll have to default on my mortgage and live in a box and walk on the street with a bowl... begging for crusts of bread because of you, you bastard!
Skál fyrir " hvađ ef. "
To " what if. "
Skál, kennifađir.
Cheers, Guruji.
Skál fyrir ūví!
I'll drink to that.
Jæja, skál fyrir næstu frú Haines
Well...... here' s to the next Mrs. Haines
Jón Hreggviðsson var vel við skál þegar heim kom og tók þegar til að berja konu sína og fáráðlínginn son sinn.
Jón Hreggviðsson was drunk when he came home and he began immediately to beat his wife and his idiot son.
Hann sagđi ađ ūađ versta sem gæti gerst væri ađ ūađ væri eins og ađ stinga vörunum í skál međ hafragraut.
He told me that the worst thing that can happen... is if a boy feels like he's put his lips in a bowl of wet oatmeal.
Og þess vegna þrír skál fyrir Nantucket, og koma eldavél bát og eldavél líkamanum þegar þeir vilja, að vísu sál mína, Jove sjálfur getur það ekki. & gt;
And therefore three cheers for Nantucket; and come a stove boat and stove body when they will, for stave my soul, Jove himself cannot. & gt;
Skál í botn!
Bottoms up!
Ūú mátt setja svart háriđ ūitt í matinn minn. Skál.
You can put your black hair in my food.
Borđađirđu úr ūessari skál?
You ate from this bowl?
Skál fyrir ykkur, vinir mínir.
Well, here's to you, my friends.
Skál fyrir ūér, Mike.
Well, here's to you, Mike.
Í meðfylgjandi áletrun segir: „Skattur Jehús (Ia-ú-a), sonar Omrí (Hu-um-ri); ég fékk frá honum silfur, gull og saplu-skál úr gulli, gullvasa með mjóum botni, drykkjarker úr gulli, fötur úr gulli, tin, staf ætlaðan konungi (og) puruhtu [merking óþekkt] úr tré.“
The accompanying inscription reads: “The tribute of Jehu (Ia-ú-a), son of Omri (Hu-um-ri); I received from him silver, gold, a golden saplu-bowl, a golden vase with pointed bottom, golden tumblers, golden buckets, tin, a staff for a king, (and) wooden puruhtu [the meaning of the latter word being unknown].”
Skál fyrir ūví, félagi.
Here's mud in your eye, pal.
Skál fyrir okkur.
And here's to us.
" Hjarta þitt er galtóm skál
" Your heart' s an empty hole
Ūú ert skáld, ég er viđ skál.
You're a poet, now I know it.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of skál in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.