What does orðatiltæki in Icelandic mean?

What is the meaning of the word orðatiltæki in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use orðatiltæki in Icelandic.

The word orðatiltæki in Icelandic means expression, idiom, saying. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word orðatiltæki

expression

noun

Þetta orðatiltæki gefur til kynna öryggi og sigra yfir óvinum þjóðarinnar.
This expression signifies security and conquest of one’s enemies.

idiom

noun

saying

noun

Hey, Confucius orðatiltæki, " Þú vinnur fyrir mig. "
Hey, Confucius say: " You work for me. "

See more examples

Það er mikill sannleikur í gömlu orðatiltæki sem segir: Lítil þekking er hættuleg.
In the meantime, the old adage may prove true, A little knowledge is a dangerous thing.
Annus horribilis er latneskt orðatiltæki sem þýðir „hræðilegt ár“.
Annus horribilis is a Latin phrase, meaning "horrible year".
Ef við hugsum okkur um fyrir fram getum við gert bænirnar markvissar og innihaldsríkar og forðast að endurtaka kunnugleg orðatiltæki sem koma greiðlega upp í hugann.
If we meditate ahead of time, we can make our prayers specific and meaningful, thus avoiding the practice of repeating phrases that feel familiar and spring readily to mind.
Carpe diem er orðatiltæki á latínu og þýðir beinlínis „gríptu daginn“.
Carpe diem is a Latin phrase, usually translated "Seize the day".
Það er stundum þýtt „orð,“ „orðatiltæki“ eða „töluð orð.“
It is sometimes translated “word,” “expression,” or “utterance.”
Stundum er því nauðsynlegt að skoða þau orð og orðatiltæki sem notuð eru á frummálum Biblíunnar.
So it may be necessary to consider the expressions used in the Bible’s original languages.
Þannig má til dæmis segja að "þróunarkenning Darwins" sé orðatiltæki sem dagað hafi uppi í málinu þar sem ljóst má vera að hún beygji sig ekki fyrir efa.
For example, the "Dicks out for Harambe" meme can be seen as a fake tribute to an incident that would normally engender sincere mourning.
„Mærin Babeldóttir“ er orðatiltæki sem notað er í hebresku um Babýlon sjálfa eða íbúa hennar.
In Hebrew “virgin daughter of Babylon” is an idiom referring to Babylon or the inhabitants of Babylon.
Það er orðatiltæki í Lettlandi:
You know, they have a saying in Latvia:
Ef þú notar líkingar, orðatiltæki og óvenjulegt orðalag skaltu fara yfir það með túlknum.
Discuss any illustrations, idioms, and unusual expressions that you plan to use.
Þetta orðatiltæki gefur til kynna öryggi og sigra yfir óvinum þjóðarinnar.
This expression signifies security and conquest of one’s enemies.
Hey, Confucius orðatiltæki, " Þú vinnur fyrir mig. "
Hey, Confucius say: " You work for me. "
Til þess notaðist hann við minnispunkta sína sem voru aðallega orðatiltæki og orðasambönd úr sögunni.
As an answer to his detractors, he wrote his Mémoires, which are a useful complement to the History of his own Times.
Þetta er orðatiltæki
It' s an expression
Notuð hafa verið grípandi orðatiltæki við sállækningar, svo sem „vertu þú sjálfur,“ „þekktu sjálfan þig“ og „finndu sjálfan þig.“
Catchy phrases such as “be yourself,” “get in touch with yourself,” and “discover yourself” have been used in psychotherapy.
Orðatiltæki okkar er ritstýrt af ritstjórum okkar og stöðugt vaxandi.
Our dictionary content is editorially reviewed by our lexicographers and constantly growing.
Við vonum að mörg orðatiltæki og merkingar í appnum okkar muni hjálpa þér að endurspegla og hugleiða daglegt líf þitt með áherslu á hamingju, líf, vináttu og ást.
We hope the many proverbs and meanings in our app will you help reflect and meditate on your daily life, emphasizing happiness, life, friendship, and love.
A Hangman leikur sem breyta því hvernig þú lærir ensku spakmæli og orðatiltæki!
A Hangman game that transform the way you learn English proverbs and idioms!
✔Inspirational Quotes og orðatiltæki
✔Inspirational Quotes and Sayings
Ef þú ert með spurningu á offline orðatiltæki og orðasambönd okkar app eða ef þú veist um hvaða ensku idioms og merkingu sem gæti verið skráð hér, vinsamlegast póst okkur.
If you have a question on our offline idioms and phrases app or if you know of any english idioms and meaning that could be listed here, please mail us.
ZabibTech Complete Urdu orðabók með yfir 1,25 lakhs orðum & orðatiltæki.
ZabibTech Complete Urdu Dictionary with over 1.25 Lakhs words & Idioms.
Tilvitnanir og orðatiltæki um persónulega þróun
Personal Development Quotes And Sayings
Það er því bersýnilegt, að 42 mánuðir, 1260 dagar og „tíð, tíðir og hálf tíð“ eru orðatiltæki einnar og sömu merkingar, og að „tíð, tíðir og hálf tíð“ eru 3 1/2 spádómsár (1 + 2 + 1/2 = 3 1/2).,,Tíð“ er því eitt spádómsár með 12 mánuðum þrítugnættum, þ. e. 360 dagar.
It is obvious, therefore, that 42 months, 1,260 days and” a time, times, and half a time” are synonymous terms, and that ” a time, times and half a time” is 31 prophetic years (1+2+1=31)’ A” Time” is therefore a prophetic year and has 12 months of 30 days each, Le., 360 days. This is confirmed by the fact that 42 months equal
App inniheldur orðatiltæki, orðasambönd & Proverb með merkingu, dæmi & Skyndipróf
App contains Idioms, Phrases & Proverb with Meaning, Example & Quizzes
• Listi yfir allar orðatiltæki og orðasambönd með merkingu
• List of all Idioms and Phrases with Meaning

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of orðatiltæki in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.