What does öðruvísi in Icelandic mean?
What is the meaning of the word öðruvísi in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use öðruvísi in Icelandic.
The word öðruvísi in Icelandic means different, differently. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word öðruvísi
differentadjective Kannski væri það betra ráð, fyrir hvern þann sem vill efla trú sína að hlusta öðruvísi. Perhaps better advice—for anyone who wants to increase faith—is to listen differently. |
differentlyadverb Kannski væri það betra ráð, fyrir hvern þann sem vill efla trú sína að hlusta öðruvísi. Perhaps better advice—for anyone who wants to increase faith—is to listen differently. |
See more examples
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 After hearing a talk at a circuit assembly, a brother and his fleshly sister realized that they needed to make adjustments in the way they treated their mother, who lived elsewhere and who had been disfellowshipped for six years. |
En það fór öðruvísi en þeir ætluðu því að „þeir gátu ekki lesið letrið og sagt konungi þýðing þess.“ “They were not competent enough to read the writing itself or to make known to the king the interpretation.” |
En spyrðu þig: ‚Yrði ég eitthvað öðruvísi við sömu kringumstæður?‘ But ask yourself, ‘How different would I be under those circumstances?’ |
Hvers vegna farnaðist kristnum mönnum öðruvísi en Gyðingum en hvaða spurningum er ósvarað? Why did the Christians not experience the outcome that the Jews did, but what questions remain? |
Svo úrgang okkar Sagan er mikið öðruvísi. So our waste story is a lot different. |
Menn sem hafa prestdæmið eru ekki eðlislægt betri en aðrir menn, en þeir ættu að hegða sér öðruvísi. Men who hold the priesthood are not inherently better than other men, but they should act differently. |
En orðin í 1. Mósebók 6:3 eru öðruvísi. Þar er hvorki minnst á Nóa né sagt að Guð sé að ávarpa hann. However, Genesis 6:3 reads differently; it does not mention Noah, nor does it say that God was addressing him. |
" Það er öðruvísi en það sem ég nota til að segja þegar ég var barn, " sagði Gryphon. 'That's different from what I used to say when I was a child,'said the Gryphon. |
En hvernig getum við öðruvísi þroskað löngun í ,föstu fæðuna sem er fyrir fullorðna‘? — Hebreabréfið 5:14. Yet, without doing so, how would we acquire a taste for “solid food [that] belongs to mature people”? —Hebrews 5:14. |
Ég væri öðruvísi maður aftur þá. I was a different man back then. |
Þessi nærvera átti að vera meiri og öðruvísi en hann hafði áður birst mönnum.“ It was to be a presence differing from and superior to all other manifestations of himself to men.” |
Ykkur kann að finnast hann hafa verið sérstakur maður, ólíkur mönnum þessa síðustu daga, og því hafi Drottinn veitt honum sérstakar og öðruvísi blessanir, þar eð hann var ólíkur mönnum nú til dags. Perhaps you may say that he was a very peculiar man and different from men in these last days; consequently, the Lord favored him with blessings peculiar and different, as he was different from men in this age. |
17 Jesús tók allt öðruvísi á vandamálum en farísearnir. 17 Jesus’ way of handling problems was far different from that of the Pharisees. |
Geðsjúklingar hafa öðruvísi heilabylgjur Psychopaths actually have very different brain patterns |
Hámeraættin, en til hennar teljast makrílháfurinn, hámerinn og hvítháfurinn, hefur allt öðruvísi blóðrás en flestir aðrir háfiskar. The circulatory system of the Lamnidae family of sharks, which includes the mako, the porbeagle, and the white, is dramatically different from that of most other sharks. |
Tímarnir hafa sannarlega breyst og hlutirnir eru öðruvísi Times are definitely different now and things are different |
Það er vissulega ekki auðvelt að standa á móti hópþrýstingi og vera öðruvísi en fjöldinn, en þú getur fengið hjálp. Granted, it is not easy to resist peer pressure and to stand out as being different, but you have help. |
Þig langar kannski til að vita hvaða vandræðalegu mistök pabbi þinn gerði á þínum aldri og hvað hann myndi gera öðruvísi ef hann fengi annað tækifæri. For instance, maybe you’re curious about the sort of embarrassing mistakes your dad made when he was your age and how he would handle things differently if he had it to do over again. |
Fólk kann að hafa öðruvísi hæfileika en þú, en þú átt þinn eigin styrkleika og gjafir andans, sem þú getur miðlað öðrum. People may have different talents than you, but you have your own strengths and gifts of the Spirit that you can share. |
4 Það sem við segjum: Þeir sem taka eftir góðri hegðun okkar vita auðvitað ekki hvers vegna við erum öðruvísi ef við segjum þeim ekki frá trú okkar. 4 Our Words: Of course, those who see our fine conduct may not know why we are different unless we speak to them about our beliefs. |
Hún vissi ekki nákvæmlega hvernig fjölskylda ætti að vera, en hún vissi hvernig hún ætti ekki að vera, og var ákveðin í því að fjölskylda hennar yrði öðruvísi. She didn’t know exactly what a family should be like, but she knew what it shouldn’t be, and she was determined to have her future family be different. |
2 Þeir sem kynnast Jehóva hugsa öðruvísi. 2 Those who have come to know Jehovah have a different view. |
En í námi lítur hún allt öðruvísi út -- ofur- einfölduð vandamál, mikið af útreikningum -- aðallega unnin í höndunum. But in education it looks very different -- dumbed- down problems, lots of calculating, mostly by hand. |
(Markús 6:3) Þetta barn yrði hinsvegar öðruvísi. (Mark 6:3) This one, though, would ever stand apart. |
Ég komst að því í skemmtigarðinum að pabbi var öðruvísi en pabbar eru This amusement park is where I found out my father wasn' t like other fathers |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of öðruvísi in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.