What does má in Icelandic mean?
What is the meaning of the word má in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use má in Icelandic.
The word má in Icelandic means can, may, wear. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word má
canverb Vatni má sundra í súrefni og vetni. Water can be decomposed into oxygen and hydrogen. |
mayverb Má ég biðja þig um saltið? May I trouble you for the salt? |
wearverb Demanturinn má ekki vera svo stķr ađ hún ūori ekki ađ bera hann. I don't want to give her a diamond so big, she'd be afraid to wear it. |
See more examples
Má ég spyrja ūig ađ dálitlu? So, hey uh, can I ask you something? |
Konunglegum botni má ekki bjķđa sæti í skítugum stķl. We cannot have a royal bottom sitting on a dirty chaise, can we? |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Whether they were from the royal line or not, it is reasonable to think that they were at least from families of some importance and influence. |
Má ég fá konuna mína aftur? Now, can I have my wife back, please? |
Peoples, má ég elga ūetta? Peoples, can I keep this? |
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast. Now, that grand library has, in effect, been brought back to life. |
Mađur má ríđa 15 ára í Frakklandi. You can fuck a 1 5-year-old in France. |
Ekki má gleyma ūér, vinnufélagi. Can't forget you, lab partner. |
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. This leaves 3 percent classified as fresh. |
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum. This is mainly because of the Witnesses’ Bible-based position on such matters as blood transfusions, neutrality, smoking, and morals. |
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“ The proofs of this can be seen in any honest book of interpretation.” |
En ūađ má ekki koma niđur á málstađ okkar. But not at the expense of our cause. |
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju má oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir. (Ecclesiastes 9:11) Money is “for a protection,” and careful planning can often avert hardship. |
Hmong-fķlkiđ má eiga ūađ ađ ūađ kjaftar ekki. One thing about the Hmong, they keep their mouths shut. |
Hreyfingu má einnig skilgreina út frá fjórum meginþáttum: ákefð (hve erfitt), tíma (hve lengi), tíðni (hve oft), tegund (hvers konar hreyfing). There are four sets of endings for this tense: Past historic in -a-: -ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent. (pronounced /e, a, a, ɑm, ɑt, ɛʀ/.) |
Má ég sýna þér hvernig?“ May I demonstrate how?” |
Má ég tala ađeins viđ ūig? Could I talk to you for a second? |
Má ég svo biðja?“ And may I pray?” |
Má ég spyrja, ert þú eigandi þessarar... stofnunar. May I ask if you're the proprietor of this institution? |
Nánari upplýsingar um þunglyndi má finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar. For more information on depression, see Volume 1, chapter 13. |
Til samanburðar má nefna að fyrsta prentun af söluhæstu skáldsögu þess árs í Bandaríkjunum var 12 milljónir eintaka. To put that into perspective, consider that the best-selling work of fiction that year had an initial printing of 12 million copies in the United States. |
Ađ heita má ūræll. To all intents, a slave. |
(Í söfnuðum þar sem öldungar eru fáir má hæfur safnaðarþjónn sjá um þjálfunarliðinn.) (In congregations with a limited number of elders, qualified ministerial servants may be used.) |
Hvað má læra um Jehóva af frásögn Jónasar? What does Jonah’s story teach us about Jehovah? |
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987. A parent who studies with an unbaptized child may count the study, time, and return visits, as outlined in the April 1987 Our Kingdom Ministry Question Box. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of má in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.