What does kunna in Icelandic mean?

What is the meaning of the word kunna in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use kunna in Icelandic.

The word kunna in Icelandic means know, can, know how to. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word kunna

know

verb

Strákarnir kunna ekki ađ hegđa sér, ūeir gera allt snarvitlaust.
Those kids don't know how to behave, they're just raising Cain.

can

verb

Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku.
There are many Americans who can speak Japanese.

know how to

verb

Strákarnir kunna ekki ađ hegđa sér, ūeir gera allt snarvitlaust.
Those kids don't know how to behave, they're just raising Cain.

See more examples

Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu.
Christian exhortation is very much appreciated by those who have love for Jehovah.
Hugtakið déjà vu (orðið er franskt og þýðir „séð áður/þegar séð“) er notað til að lýsa þeirri upplifun að hafa orðið fyrir atburði áður eða séð stað áður án þess að kunna skýringu á því.
Déjà vu is a French phrase meaning "already seen", and it refers to the experience of feeling sure that one has witnessed or experienced a new situation previously.
Mennirnir einir kunna að meta fegurð, hugsa um framtíðina og laðast að skapara.
Humans uniquely appreciate beauty, think about the future, and are drawn to a Creator
Sagđistu kunna rafmagnsverkfræđi?
You said you know electrical engineering?
Allir kunna ūær.
Everybody knows them.
Þessir og aðrir sjúkdómar eru samt raunveruleiki jarðlífsins, hversu yfirþyrmandi sem þeir kunna að vera, og enginn ætti að fyrirverða sig fyrir að viðurkenna þá, fremur en að viðurkenna þrálátan blóðþrýsting eða skyndilega birtingu illkynja æxlis.
However bewildering this all may be, these afflictions are some of the realities of mortal life, and there should be no more shame in acknowledging them than in acknowledging a battle with high blood pressure or the sudden appearance of a malignant tumor.
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur.
We should constantly bear in mind that the way we treat those who may have offended us and the attitude we display when we sin can affect the way Jehovah deals with us.
Jeremía 46:11 og 51:8 segir frá smyrslum í Gíleað sem kunna að hafa verið bæði verkjastillandi og sýklaeyðandi.
Jeremiah 46:11 and Jer 51:8 describe a balsam in Gilead that may well have had soothing analgesic properties as well as antiseptic value.
6 Aðstæður þínar kunna að gera þér erfitt að starfa reglulega með öðrum bræðrum og systrum.
6 Your circumstances may make it difficult for you to work regularly with other brothers and sisters.
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar.
No doubt most of us feel that we appreciate the meetings.
Þeir kunna að virðast hreinir líkamlega en munnur þeirra er fullur af klúru göturæsamáli.
They might appear clean physically, but their mouths are filled with foul gutter language.
9:9, 10) Þeir sem viðurkenna stjórn hans og kunna að meta blessunina, sem fylgir henni, munu fúslega „falla á kné“ og vera honum undirgefnir.
9:9, 10) Those who appreciate his rulership and its blessings will “bow down” in willing submission.
Niðrandi athugasemdir nágranna kunna ef til vill að láta þá missa móðinn.
They may feel intimidated by neighbors who make disparaging remarks.
Að láta ekki fyrra hjónaband varpa skugga á núverandi hjónaband, samskipti við gamla vini sem hafa ekki kynnst nýja makanum, og kunna að treysta nýja makanum þótt fyrri makinn hafi ef til vill verið ótrúr. – 1. september, bls. 9-10.
They are: not letting an earlier marriage overshadow your current marriage; interacting with old friends who are unfamiliar with your new spouse; trusting your new mate even though your first spouse may have been disloyal. —7/1, pages 9-10.
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“
5 The key factor is appreciation for “the more important things.”
Ef kostur er ætti að kenna þeim á því tungumáli sem þeir kunna best.
If possible, they should be taught in the language they know best.
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu.
Occasionally a person’s situation may prevent him from attending a meeting.
Sumir hafa stungið upp á annarri skýringu: Gyðingar kunna að hafa orðið fyrir áhrifum grískrar heimspeki.
Some suggest another reason: The Jews may have been influenced by Greek philosophy.
(1. Tímóteusarbréf 2:3, 4) Biblíusannindum er hins vega haldið frá þeim sem eru ekki réttsinnaðir, hversu gáfaðir eða menntaðir sem þeir kunna að vera.
(1 Timothy 2:3, 4) On the other hand, an understanding of Bible truth is denied to those not rightly disposed, no matter how intelligent or educated they may be.
(Matteus 26:39) Þegar um er að ræða að miðla öðrum fagnaðarerindinu um ríkið verða þjónar Jehóva að gera vilja Guðs, ekki sinn eigin — það sem hann vill, ekki það sem þeir kunna að vilja.
(Matthew 26:39) In the matter of giving others the good news of the Kingdom, Jehovah’s servants must do God’s will, not their own —what he wants, not what they may want.
Ūeir eru hörkulegir og kunna líklega allir Kung Fu.
Probably kung fu motherfuckers.
Ūeir kunna ađ höndla svoleiđis menn á mínum áfangastađ.
Where I'm going, they know how to handle that kind.
Sumir menn kunna að halda að einhver trúarbrögð séu að taka fjölskyldu þeirra af þeim.
Some men may think that they are losing their family to a religion.
Vísindamenn kunna ekki skýringu á þessu fyrirbæri.
Scientists cannot explain this phenomenon.
Hvað kunna öldungar að ráðleggja í sambandi við hjónaband og hvaða afleiðingar hefur það ef því er fylgt?
What counsel might elders give regarding marriage, and what would result from following it?

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of kunna in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.