What does gæta in Icelandic mean?
What is the meaning of the word gæta in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gæta in Icelandic.
The word gæta in Icelandic means watch over, watch, take care of. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word gæta
watch oververb (to guard and protect) En ég ūarf ađ gæta ũmissa dũrgripa. But I have some precious treasures to watch over. |
watchverb Þú ættir að gæta betur að því hvað þú segir. You had better watch your mouth. |
take care ofverb Og hann bađ mig ađ bíđa hér og gæta besta vinar síns. And he wanted me to stay here and take care of his best pal. |
See more examples
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? What can we do to feed the Lord’s sheep rather than feed ourselves on their faults? |
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. (Mark 12:28-31) Paul exhorts us to make sure that the love we show as Christians is sincere. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. And those privileged to offer such prayers should give thought to being heard, for they are praying not only in behalf of themselves but also in behalf of the entire congregation. |
Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs. Nevertheless, be careful not to abuse God’s kindness. |
„Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25. “The wolf will actually reside for a while with the male lamb, and with the kid the leopard itself will lie down, and the calf and the maned young lion and the well-fed animal all together; and a mere little boy will be leader over them.”—Isaiah 11:6; Isaiah 65:25. |
Án þess að kafa dýpra í þessi vandamál má okkur ljóst vera að jarðfræðingar, sem nota úran-blýklukkuna til aldursgreininga, þurfa að gæta að ótalmörgu ef niðurstöður mælinganna eiga að vera sæmilega traustvekjandi. Without going into detail on these problems, we can understand that the geologists using the uranium-lead clock have to look out for a number of pitfalls if they are to get a reasonably trustworthy answer. |
12 Og lát þjón minn Lyman Wight gæta sín, því að Satan þráir að asálda hann sem hismi. 12 And let my servant Lyman Wight beware, for Satan desireth to asift him as chaff. |
□ Hvers vegna hefur það gleði í för með sér þegar öldungar gæta þess sem þeim er trúað fyrir? □ Why does joy result when elders guard their trust? |
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu. They will not mention names, but their warning talk will help to protect the congregation because responsive ones will take extra care to limit social activities with any who clearly display such disorderliness. |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Let us consider three things you can do to shepherd your children —know them, feed them, and guide them. |
En ég ætti ađ gæta mín. But I shouldn't make any mistakes? |
3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta. 3 According to the Bible, Jehovah created Adam “out of dust from the ground” and settled him in the garden of Eden, to cultivate it. |
10) Páll sýnir eflaust einnig áhuga á vörðunum sem gæta hans. 10) Paul no doubt also takes a personal interest in his guardians. |
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum? In particular, do you take the time to read each article in the “Young People Ask . . .” series, carefully looking up each scripture? |
(Rómverjabréfið 3:23, 24) Við skulum hafa það hugfast og gæta þess að láta ekki hugann dvelja við veikleika bræðra okkar eða eigna þeim vafasamar hvatir. (Romans 3:23, 24) In appreciation of this, let us be careful not to dwell on our brothers’ weaknesses or attribute questionable motives to our brothers. |
Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘ Like caring shepherds of ancient times, modern-day elders lovingly “shepherd the flock of God” |
(Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5. (Galatians 2:11-14) On the other hand, overseers want to be careful, lest by acting unwisely or showing partiality or in some other way abusing their authority, they make it difficult for those in their charge to be loyal to God’s organization.—Philippians 4:5. |
Þeir urðu að gæta þess að þeirra eigið sjálfsálit yrði aldrei mikilvægara en það að helga nafn Jehóva. They had to be careful that their own ego never became more important than the sanctification of Jehovah’s name. |
Vio veroum ao gæta ao hegoun okkar We' d have to guard our conduct |
Er ūađ tilgangur ūinn á jörđinni ađ gæta 533 barna eins og ofurhetja? So, you're telling me that your purpose on Earth is to look out for, like a superhero, 533 children. |
2 Sem þjónar Jehóva verðum við að gæta mjög vel að hegðun okkar. 2 As Jehovah’s people, we must be circumspect about our behavior. |
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna. 4 Nonetheless, true Christians do not allow their worship to become a meaningless structure of laws. |
Honum var ljóst að Guð tók eftir breytni hans og að hann varð að gæta þess hvernig hann hegðaði sér undir lagasáttmála Jehóva. He appreciated that this course of life was under God’s observation and that he had to be careful how he conducted himself under Jehovah’s Law covenant. |
Hirđir verđur ađ gæta sauđa sinna. A shepherd must tend his flock. |
Davíð, yngsti sonurinn, var látinn gæta sauðanna á meðan. David, the youngest son, was left to tend the sheep. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of gæta in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.