What does fræðsla in Icelandic mean?
What is the meaning of the word fræðsla in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fræðsla in Icelandic.
The word fræðsla in Icelandic means education. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fræðsla
educationnoun Mikilvægasti þátturinn í almannavörnum er þó sennilega almenn fræðsla og meðvitund. Perhaps the most important factors in promoting safety are public awareness and education. |
See more examples
Upplýsing og fræðsla voru kjörorðin sem þjóðin skyldi kjósa sér. Religion and education was based on what they knew from their home country. |
Ást okkar og fræðsla skilaði sér. Saúl responded well to our love and training. |
Fræðsla sem er sérstaklega mikilvæg Instruction They Particularly Need |
Slík fræðsla mun einnig leiða til heilnæmrar endurnýjunar á persónuleika manna til þess að þeir endurspegli frábæra eiginleika Jehóva. — Postulasagan 10:34, 35; Kólossubréfið 3:9-12. Such education will also result in a wholesome remaking of personalities to mirror the superior qualities of Jehovah. —Acts 10:34, 35; Colossians 3:9-12. |
20 Fræðsla frá Biblíunni hafði þar af leiðandi góð áhrif á votta Jehóva með því að hjálpa þeim að forðast siðleysi. 20 So Bible instruction affected Jehovah’s Witnesses for the good by helping them to avoid immorality. |
Síðar segir: „Mál hennar er þrungið speki og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar. Moreover, “her mouth she has opened in wisdom, and the law of loving-kindness is upon her tongue. |
Það sem heiminn vantar er fræðsla sem kemur fólki til að hata það sem er siðferðilega rangt. What is needed is education that moves people to hate what is morally wrong. |
sú fræðsla er okkur í hag. Our love for the truth they renew. |
Auk þess er fræðsla veitt í rúmlega 105.000 söfnuðum um heim allan í hverri viku og trúi og hyggni þjónninn lætur okkur í té biblíutengd fræðslurit á meira en 500 tungumálum. Additionally, each week spiritual instruction is imparted in more than 105,000 congregations earth wide, and educational Christian publications are produced by the faithful and discreet slave in well over 500 languages. |
6 Fordæmi hefur ekki síður sterk áhrif á börn en munnleg fræðsla. 6 In addition to verbal instruction, example has a profound influence on young ones. |
Orðskviðirnir 31:26 segja um væna konu: „Hún opnar munninn með speki, og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar.“ Proverbs 31:26 says of the capable wife: “Her mouth she has opened in wisdom, and the law of loving-kindness is upon her tongue.” |
Starfsþjálfun [fræðsla eða þjálfunarráðgjöf] Vocational guidance [education or training advice] |
Hvernig getum við verið viss um að slík fræðsla í hinni nýju heimsskipan muni bera tilætlaðan árangur? How can we be certain that such education in the New Order will succeed in its purpose? |
Hefur ekki biblíufræðslan, sem þú hefur hlotið, sannfært þig um að sönn fræðsla sé í munni þeirra? As you have learned truths that they teach, have you not found from experience that the very law of truth has proved to be in their mouths? |
10 mín.: „Fræðsla handa boðberum fagnaðarerindisins.“ 10 min: “A Provision for Christian Ministers.” |
Hvers konar fræðsla getur hjálpað börnum að breyta viturlega? What kind of teaching can help children act wisely? |
Þetta eru greinilega ritaðar leiðbeiningar frá Guði og á þeim verður byggð sú fræðsla sem íbúar jarðarinnar fá. Evidently these are God’s written instructions that will serve as a basis for educating earth’s inhabitants. |
Önnur fræðsla, sem frelsarinn hefur séð okkur fyrir, er innan seilingar og finnst í hinum helgu ritningum. Other instructions given to us by the Savior are at our fingertips, found in the holy scriptures. |
Eigi fræðsla um siðferðismál og fjölskyldulíf að vera árangursrík verður hún að byrja heima. If education in morals and family life is to be successful, it has to begin at home. |
Sú fræðsla náði hámarki í mars 1844, á fundi með postulunum og nokkrum öðrum aðstoðarmönnum. These preparations culminated in a meeting with the Apostles and a few other close associates in March 1844. |
(Efesusbréfið 6:4.) Gríska nafnorðið, sem þýtt er ‚agi,‘ merkir „uppeldi, þjálfun, fræðsla.“ (Ephesians 6:4) The Greek noun translated “discipline” means “upbringing, training, instruction.” |
9 Sú fræðsla, sem verndar börnin og vekur með þeim löngun til að gera það sem rétt er, kostar tíma, athygli og skipulagningu. 9 The kind of teaching that protects a child and motivates him to do what is right takes time, attention, and planning. |
Kennari í Zimbabwe í Afríku tók eftir að boðið var upp á námsgreinina „Fræðsla fyrir lífið“ í Nyatsime-háskólanum þar sem hann kennir. A schoolteacher in Zimbabwe, Africa, noted that at Nyatsime College, where he teaches, the subject “Education for Living” is offered. |
Slík fræðsla veitti Jesú ‚lærisveina tungu‘ til þess að hann ‚hefði vit á að styrkja hina mæddu með orðum.‘ Such instructions gave Jesus ‘the tongue of the taught ones’ so that he would ‘know how to answer the tired one with a word.’ |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of fræðsla in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.