What does fólk in Icelandic mean?
What is the meaning of the word fólk in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fólk in Icelandic.
The word fólk in Icelandic means people, persons, person, People, people. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fólk
peoplenoun (a body of human beings; a group of two or more persons) Ef það væri ekkert loft mundi fólk ekki einu sinni geta lifað í tíu mínútur. If there were no air, people could not live for even ten minutes. |
personsnoun Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra. People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. |
personnoun Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra. People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. |
Peopleverb noun (The link to the list of contacts from your mail and messenger accounts.) Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra. People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. |
peopleverb noun (plurality of persons considered as a whole) Ef það væri ekkert loft mundi fólk ekki einu sinni geta lifað í tíu mínútur. If there were no air, people could not live for even ten minutes. |
See more examples
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? 7, 8. (a) What evidence is there that God’s people have ‘lengthened their tent cords’? |
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. Yet people can break away from such moral degradation, for, as Paul states, “In those very things you, too, once walked when you used to live in them.” —Colossians 3:5-7; Ephesians 4:19; see also 1 Corinthians 6:9-11. |
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann? 12-14. (a) How did Jesus show humility when people praised him? |
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast. In many countries, a large number of those getting baptized are young people. |
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna? A Conversation With a Neighbor —Do All Good People Go to Heaven? |
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar. As we grow numerically, and as more and more Witnesses take up the pioneer and auxiliary pioneer work, we will be calling at the doors of our neighbors with increasing frequency. |
Nei, það er fyrir fólk sem á engan að No, that' s for people who don' t have anybody |
Trúskiptingar og guðrækið fólk Proselytes and God-Fearers |
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi. Like Jehovah, we dearly wish that people would respond to the message and “keep living.” |
9 Þótt ótrúlegt sé byrjaði þetta sama fólk að kvarta og kveina stuttu eftir að Guð hafði frelsað það með kraftaverki. 9 Unbelievably, though, within a short time of their miraculous deliverance, these same people began to grumble and murmur. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 And arighteousness will I send down out of heaven; and truth will I send forth out of the earth, to bear btestimony of mine Only Begotten; his cresurrection from the dead; yea, and also the resurrection of all men; and righteousness and truth will I cause to sweep the earth as with a flood, to dgather out mine elect from the four quarters of the earth, unto a place which I shall prepare, an Holy City, that my people may gird up their loins, and be looking forth for the time of my coming; for there shall be my tabernacle, and it shall be called eZion, a fNew Jerusalem. |
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld. 3 Jehovah’s people have been under attack since early in the 20th century. |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. Indeed, one study published in the Independent daily newspaper of London indicates that people sometimes even use them for trips of less than half a mile [1 km]. |
Stjórnin rak aðskilnaðarstefnu frá 1948 þar sem fólk af ólíkum kynþáttum var aðskilið. An important aspect of the 1968 Columbia University protests was the manner in which activists were separated along racial lines. |
Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni. I have found that two fundamental reasons largely account for a return to activity and for changes of attitudes, habits, and actions. |
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert. 19 Such young ones are also doing the bulk of the heavy physical work required to print, bind, and ship thousands of tons of Bible literature each year. |
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. 5 In some countries, such budgeting might mean having to resist the urge to borrow at high interest for unnecessary purchases. |
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? Do you feel, however, that people who have distinctly different personalities are bound to have problems? |
Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum. People in general are not as religiously inclined as in previous decades. |
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar. How to offer it to an older person who is a Buddhist: “Perhaps you are as concerned as I am about the current flood of degraded ideas and the effect that these are having on our children. |
Snow skráði einnig: „[Joseph Smith] hvatti systurnar ætíð til að helga trú sína og bænir í þágu þeirra manna, og hafa sannfæringu um þá ... trúföstu menn, sem Guð hefur sett sem höfuð kirkjunnar, til að leiða fólk sitt; að þær ættu í bænum sínum að styrkja þá og styðja. Snow also reported: “[Joseph Smith] exhorted the sisters always to concentrate their faith and prayers for, and place confidence in ... those faithful men whom God has placed at the head of the Church to lead His people; that we should arm and sustain them with our prayers. |
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum. Thus as Jesus carried on his ministry, he not only comforted those who listened with faith but also laid a basis for encouraging people for thousands of years to come. |
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum. Even people of modest income could afford one. |
3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara. 3 And thy apeople shall never be turned against thee by the testimony of traitors. |
Einnig var mikið um það að fólk væri að slasa sig af völdum eiturlyfja. I think people were all fucked up on drugs. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of fólk in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.