What does fár in Icelandic mean?
What is the meaning of the word fár in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fár in Icelandic.
The word fár in Icelandic means few, accident, pestilence. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fár
fewdeterminer (small number) |
accidentnoun |
pestilencenoun |
See more examples
í heimsins synda fár! My childhood days in sin anymore! |
Hververjar allir það vissu upp á hár að jólin af hátíðum bera og efaðist fár But every Who knew, from their twelve toes to theirsnout...... they loved Christmas the most, without a single Who doubt |
Það er ekkert fár, sem hann ei kann á skil, There’s no earthly care He can’t understand; |
Vertu klár, vertu klár þá verður ekkert fár This lesson must be shared This lesson must be shared |
"Hann svarar: ""Eg heiti Margur í Mývatnshverfi en Fár í Fiskilækjarhverfi.""" I am called, he says, Plenty in the Myvatn country, but at Fiskelæk people call me Scarce. |
Hververjar allir ūađ vissu upp á hár ađ jķlin af hátíđum bera og efađist fár. But every Who knew, from their twelve toes to their snout they loved Christmas the most, without a single Who doubt. |
29 Sjá, ég tala vegna minna kjörnu, því að þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki. Þá verður ahungur og fár og landskjálftar á ýmsum stöðum. 29 Behold I speak for mine elect’s sake; for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be afamines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
Nú lagđist fár á fķlk sem kalla má uppvakningafár. Well, mad cow became mad person became mad zombie. |
Það verður ekkert fár ef þú ert klár To be prepared |
Þórður varð fár við orð konungs og svaraði engu og tók síðan orlof af konunginum og fór heim til búa sinna og urðu frændur hans honum fegnir. Thórðr became silent at the King's words, and answered nought; then he took leave of the King, went home to his possessions, and his relatives were glad to see him. |
Þórdís Snorradóttir var heima með föður sínum. Hún var væn kona og merkileg. Og er þeir höfðu fár nætur verið í Tungu þá ber Þorkell upp bónorðsmálin og mælir til mægðar við Snorra fyrir hönd Bolla en til samfara við Þórdísi dóttur hans. And when Thorkel and his company had been a few nights at Tongue, then Thorkel opened their errand to Snorri: for I will, quoth he, speak of an alliance with thee on behalf of Bolli my stepson, and for his marriage with Thordis thy daughter. |
Nú dvaldist Grettir fár nætur með Grími því að hann vildi að engin frétt færi fyrir honum norður um heiðar. Grettir abode but few nights with Grim, for he was fain that no news should go before him north over the Heaths. |
Og er þeir höfðu fár nætur verið í Tungu þá ber Þorkell upp bónorðsmálin og mælir til mægðar við Snorra fyrir hönd Bolla en til samfara við Þórdísi dóttur hans. When they had been a few nights at Tongue Thorkell broached the wooing, bespeaking on behalf of Bolli an alliance with Snorri by marriage with Thordis, his daughter. |
Þórdís Snorradóttir var heima með föður sínum. Hún var væn kona og merkileg. Og er þeir höfðu fár nætur verið í Tungu þá ber Þorkell upp bónorðsmálin og mælir til mægðar við Snorra fyrir hönd Bolla en til samfara við Þórdísi dóttur hans. Thordis, the daughter of Snorri, was at home with her father; she was a woman both goodly and of great parts. When they had been a few nights at Tongue Thorkell broached the wooing, bespeaking on behalf of Bolli an alliance with Snorri by marriage with Thordis, his daughter. |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of fár in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.