What does eyra in Icelandic mean?

What is the meaning of the word eyra in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use eyra in Icelandic.

The word eyra in Icelandic means ear, handle. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word eyra

ear

noun (organ of hearing)

Hann hlýtur að hafa verið nærri sama hæð og ég, því hann talaði beint í eyra mér.
He must have been nearly as tall as me because he spoke directly into my ear.

handle

noun

See more examples

EYRA GRÆNSKVETTU
KATYDID’S EAR
Ef þú sérð hættumerki skaltu vera fljótur til að ljá heyrandi eyra.
If signs are there, be quick to lend a hearing ear.
Farðu þá eftir ráðleggingu Biblíunnar: „Hneig eyra þitt og heyr orð hinna vitru.“
Then follow the Bible’s counsel: “Incline your ear and hear the words of the wise ones.”
Ūađ er ũmist í ökkla eđa eyra.
When it rains, it pours.
[Jehóva] allsherjar mælir í eyra mér: Í sannleika skulu mörg hús verða að auðn, mikil og fögur hús verða mannlaus.
In my ears Jehovah of armies has sworn that many houses, though great and good, will become an outright object of astonishment, without an inhabitant.
* Ekkert eyra finnst sem eigi mun heyra, K&S 1:2.
* There is no ear that shall not hear, D&C 1:2.
2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður.
2 For verily the avoice of the Lord is unto all men, and there is none to bescape; and there is no eye that shall not see, neither cear that shall not hear, neither dheart that shall not be penetrated.
Hún hafði alveg gleymt Duchess um þessar mundir, og var dálítið brugðið þegar hún heyrði rödd hennar nálægt eyra hennar.
She had quite forgotten the Duchess by this time, and was a little startled when she heard her voice close to her ear.
2 aHversu lengi munt þú halda að þér hendi þinni og hversu lengi mun auga þitt, hið hreina auga þitt, horfa frá hinum eilífu himnum á rangindi þau, sem fólk þitt og þjónar þínir eru beittir, og eyra þitt daufheyrast við ákalli þeirra?
2 aHow long shall thy hand be stayed, and thine eye, yea thy pure eye, behold from the eternal heavens the wrongs of thy people and of thy servants, and thine ear be penetrated with their cries?
Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður.
The mother would pull him by the sleeve and speak flattering words into his ear; the sister would leave her work to help her mother, but that would not have the desired effect on the father.
40 Ó, ástkæru bræður mínir, ljáið orðum mínum eyra.
40 O, my beloved brethren, give ear to my words.
En Jesús snertir eyra mannsins og læknar það.
But Jesus touches the man’s ear and heals it.
Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra.
All we need is a listening ear.
Hann leit anxiously yfir öxl hans og hann talaði, og þá hækkaði sig á tiptoe, setja munninn nálægt eyra hennar og hvíslaði " Hún er undir málslið framkvæmd. "
He looked anxiously over his shoulder as he spoke, and then raised himself upon tiptoe, put his mouth close to her ear, and whispered'She's under sentence of execution.'
Allar innihalda þær eftirfarandi hvatningu: „Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.“ — Opinberunarbókin 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
Indeed, each of these messages contains this counsel: “Let the one who has an ear hear what the spirit says to the congregations.” —Revelation 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
8 Já, og þú heyrðir það eigi — já, þú þekktir það eigi — já, eyra þínu var eigi upp lokið frá þessum tíma, því að ég vissi, að þú mundir svikull verða og verða nefndur alögmálsbrjótur frá móðurkviði.
8 Yea, and thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time thine ear was not opened; for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a atransgressor from the womb.
1 aSonur minn. Ljá þú orðum mínum eyra, því að ég vinn þér eið, að sem þú heldur boðorð Guðs, svo mun þér vegna vel í landinu.
1 My ason, give ear to my words; for I swear unto you, that inasmuch as ye shall keep the commandments of God ye shall prosper in the land.
sérhvert eyra aftur heyra má,
And the ears of deaf ones hear again,
Hann vekur á hverjum morgni, á hverjum morgni vekur hann eyra mitt, svo að ég taki eftir, eins og lærisveinar gjöra.“
He awakens morning by morning; he awakens my ear to hear like the taught ones.”
Það pierc'd að óttast holur í eyra þitt, hverju kvöldi syngur hún um yond granatepli tré:
That pierc'd the fearful hollow of thine ear; Nightly she sings on yond pomegranate tree:
Þessi munur er undirstrikaður í orðum Páls: „Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, það allt hefur Guð fyrirbúið þeim er hann elska.
Highlighting this contrast, Paul wrote: “‘Eye has not seen and ear has not heard, nor have there been conceived in the heart of man the things that God has prepared for those who love him.’
Ūegar ég kynntist honum, var hann búinn ađ missa vinstri hönd og eyra.
When I joined him, his left hand and his left ear were already gone.
Ég vil ná eyra Guđs.
[ Eliza's Voice ] I want to reach the ear of God.
Ég flýtti mér til hennar þegar hún steig upp úr vatninu, tók utan um hana og hvíslaði í eyra hennar: „Manstu hvernig við slógumst?“
When she came up from the water, I hurried to hug her and whispered into her ear: “You remember how we fought?”
eyra ljáðu nú,
Now our praises hear.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of eyra in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.