What does eins in Icelandic mean?

What is the meaning of the word eins in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use eins in Icelandic.

The word eins in Icelandic means congruent, alike, like. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word eins

congruent

adjective (coinciding when superimposed)

alike

adverb

Viđ vitum ađ ekkert tvennt frumfķlk er eins.
We know that no two early humans are alike.

like

conjunction

Sérðu hversu miklu frjálsari þér líður við lyklaborðið eftir að hafa æft tónskalana eins og hinir krakkarnir?
See how much freer you feel at the keyboard after practicing your scales like the other kids?

See more examples

Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert.
As you are aware, though, Paul did not resign himself to this, as if his actions were completely beyond his control.
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi.
Food, water, shelter, medical care, and emotional and spiritual support are provided as soon as possible
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
The infected potatoes literally rotted in the ground, and those in storage were said to be “melting away.”
Ég er ekki eins kærulaus.
I'm not so reckless.
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7
You are a child of God the Eternal Father and may become like Him6 if you will have faith in His Son, repent, receive ordinances, receive the Holy Ghost, and endure to the end.7
Þess. 2:1-3) Um aldaraðir höfðu menn litla þekkingu á Guði. Það átti bæði við um þá sem vissu ekkert um Biblíuna og eins þá sem kölluðu sig kristna.
2:1-3) For centuries thereafter, “the true knowledge” was far from abundant not only among those who knew nothing of the Bible but also among professed Christians.
Ūú ūarft ekki ađ láta eins og ūú ūurfir ađ vera hér.
You don't have to pretend like you want to be here.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Just as the Israelites followed the divine law that said: “Congregate the people, the men and the women and the little ones . . . , in order that they may listen and in order that they may learn,” Jehovah’s Witnesses today, both old and young, men and women, gather together and receive the same teaching.
Eins og ég hafđi ráđgert.
As I had planned.
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
But put them all together for speech and they work the way fingers of expert typists and concert pianists do.
Ūetta er eins og dáleiđsla, rétt?
It's like hypnotism, right?
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
“Learning to read was like being freed from chains after many years,” said one 64-year-old.
Eins og Hebreabréfið 13:16 orðar það: „En gleymið ekki velgjörðaseminni og hjálpseminni, því að slíkar fórnir eru Guði þóknanlegar.“
In the words of Hebrews 13:16: “Do not forget the doing of good and the sharing of things with others, for with such sacrifices God is well pleased.”
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
10 Here Jerusalem is addressed as if she were a wife and mother dwelling in tents, just like Sarah.
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
I know that ... they pray that I remember who I am ... because I, like you, am a child of God, and He has sent me here.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Yet, they applied themselves in line with the counsel: “Whatever you are doing, work at it whole-souled as to Jehovah, and not to men.” —Colossians 3:23; compare Luke 10:27; 2 Timothy 2:15.
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
If we continue to live as we are living, will the promised blessings be fulfilled?
Það er athyglisvert að Satan hafði líka sagt Evu að hún yrði „eins og Guð“! — 1. Mósebók 3:5.
Interestingly, Satan had also told Eve that she would be “like God”!—Genesis 3:5.
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
“The more clearly we can see the universe in all its glorious detail,” concludes a senior writer for Scientific American, “the more difficult it will be for us to explain with a simple theory how it came to be that way.”
Eins og ég segi nemendum minum, einn drykkur er einum of mikiđ.
Like I tell my students, even one drink is one drink too many.
Lítum á ábendingar eins þeirra:
Consider the comments from just one:
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? "
" How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live. "
Ekki horfa á mig eins og ég hafi svikiđ ūig.
Don't look at me like I betrayed you.
En, Bernard, ūú veist eins vel og ég ađ ūetta er algjört grín.
But, Bernard, you know as well as I do this thing is a bloody joke.
Eins og ég væri furðuleg stúlka, skrítin stúlka...... eða jafnvel ekki stúlka af því að ég gat leikið
Like I was some sort of a weird girl or a strange girl...... or not even a girl, just because I could play

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of eins in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.