What does bók in Icelandic mean?

What is the meaning of the word bók in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bók in Icelandic.

The word bók in Icelandic means book, Book, book. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bók

book

noun (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material)

Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta.
We should read at least one book a month.

Book

noun

Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta.
We should read at least one book a month.

book

verb noun (medium for a collection of words and/or pictures to represent knowledge or a fictional story, often manifested in bound paper and ink, or in e-books)

Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta.
We should read at least one book a month.

See more examples

B-hliðin lýsir hjálparvana reiðinni sem Smith hafði upplifað á meðan hún vann færibandavinnu í verksmiðju og frelsunina sem hún uppgötvaði í stolinni bók,illuminations eftir 19. aldar skáldið .
The B-side describes the helpless anger Smith had felt while working on a factory assembly line and the salvation she discovered in the form of a shoplifted book, the 19th century French poet Arthur Rimbaud's Illuminations.
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
And how can this book benefit Jehovah’s Witnesses today?
Móðir nokkur kom að níu ára gömlu barni sínu sem var niðursokkið í bók.
One mother discovered her nine-year-old with his head buried in a book.
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘
In his book The Languages of Australia, Professor Dixon wrote: “There is no language, among the 5,000 or so tongues spoken across the world today, which could be described as ‘primitive.’
Það var bók eftir dr.
It was a book by Dr.
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
The Bible is treated as just one of many books about religious opinions and personal experiences, not as a book of facts and truth.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Encourage all to share in field service on Sunday.
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
They also tend to think of the Bible as a Christian book.
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla.
In his book Les premiers siècles de l’Eglise (The Early Centuries of the Church), Sorbonne professor Jean Bernardi wrote: “[Christians] were to go out and speak everywhere and to everyone.
Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli).
Columnist Lawrence Hall presented highlights from a new book by Andrew Nikiforuk entitled The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges.
Ef Guð hefði skrifað bók fyrir mannkynið, hvað fyndist þér að slík bók ætti að innihalda?“
If God did write a book for mankind, what do you think it would contain?”
Ken Magid, kunnur sálfræðingur, og Carole McKelvey leggja áherslu á þessa hættu í bók sinni, High Risk: Children Without Conscience, sem valdið hefur miklu fjaðrafoki.
Ken Magid, a prominent psychologist, and Carole McKelvey highlight that very danger in their explosive book High Risk: Children Without a Conscience.
Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“
If I may, I’d like to demonstrate how this book can help you to get an understanding of these important Bible matters.”
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar.
The third, the Codex Grandior, meaning “larger codex,” was drawn from three Bible texts.
Porfýríos gaf sér þá forsendu að spádómar væru óhugsandi og fullyrti að óþekktur Gyðingur á Makkabeatímabilinu á annarri öld f.o.t., það er að segja eftir að margir af atburðum þeim, sem Daníelsbók segir fyrir, höfðu gerst, hefði skrifað þá bók sem kennd er við Daníel.
On the premise that all prophecy is impossible, Porphyry asserted that the book bearing Daniel’s name was actually written by an unknown Jew during the Maccabean period, in the second century B.C.E., that is, after many of the events foretold in Daniel had taken place.
Í BIBLÍUNNI finnur þú bók sem kölluð er Rutarbók.
IN THE Bible you will find a book called Ruth.
Biblían er því samsett bók en engu að síður samhljóða. Hún var rituð af mörgum mönnum sem viðurkenndu að Guð stæði á bak við skrif þeirra.
The Bible, then, is a composite but unified book written by many men who acknowledged that the one behind their writings was God.
Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva.
Consider the various reasons for extolling Jehovah that are set out in the fourth collection of psalms.
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW.
Regarding the Knowledge book, the January 15, 1996, issue of The Watchtower, page 14, stated: “This 192-page book can be studied in a comparatively short time, and those ‘rightly disposed for everlasting life’ should be able to learn enough through a study of it to make a dedication to Jehovah and get baptized.” —Acts 13:48.
Fimmta bók Gamla testamentisins.
The fifth book of the Old Testament.
Þessi bók er eign:
This book belongs to:
bók er orð hans, Heilög ritning.
That record is his Word, the Holy Bible.
Það var þess vegna sem Davíð konungur sagði að Jehóva hefði safnað tárum hans í „sjóð“ og bætti svo við að þau væru ‚rituð í bók hans‘.
That is why King David asked Jehovah to store up his tears in a “skin bottle,” adding confidently: “Are they not in your book?”
„ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart.
“JUMPING around and splashing in the water doesn’t mean you’re swimming,” writes Michael LeBoeuf in his book Working Smart.
bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er.
Yet, there is a source of information that tells us exactly what the soul is.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of bók in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.