What does beisli in Icelandic mean?

What is the meaning of the word beisli in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use beisli in Icelandic.

The word beisli in Icelandic means bridle. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word beisli

bridle

noun

Dóttirin hafði orðið fyrir því að dýru beisli fyrir hest hafði verið stolið frá henni.
Her daughter had an expensive horse’s bridle stolen from her one day.

See more examples

Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“
As James 3:3 states, “Behold, we put bits in the horses’ mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.”
Dóttirin hafði orðið fyrir því að dýru beisli fyrir hest hafði verið stolið frá henni.
Her daughter had an expensive horse’s bridle stolen from her one day.
Langt fyrir aftan kindurnar sáum við svo hirðinn á hesti sínum ‒ sem ekki hafði beisli, heldur múl.
Way back in the rear we could see the sheepherder on his horse—not a bridle on it but a halter.
Þegar allt kemur til alls er hægt að hafa stjórn á hesti með beisli og méli, og með litlu stýri getur stýrimaður jafnvel stjórnað stóru skipi í hvössum vindi.
After all, bridles and bits make horses go where we direct, and by means of a small rudder, even a large boat driven by hard winds can be steered as the helmsman wishes.
En viđ höfum ekkert beisli.
But we don't have the harness.
Við ættum engu að síður gera okkar besta til að hafa taumhald á tungunni rétt eins og reiðmaður notar beisli til að hafa stjórn á hesti.
Nevertheless, just as a rider bridles a horse to control the animal’s movements, we should do our best to bridle our tongue.
Togađu hana ađ ūér eins og beisli á hesti.
Turn it towards you, like the reins of a horse.
(Jakobsbréfið 3:2-12) Ef maður gæti haft stjórn á tungu sinni gæti hann beislað allan líkama sinn líkt og hægt er að stjórna hesti með litlu beisli.
(James 3:2-12) If a person could control the tongue, he would be able to bridle his whole body, even as a bit in a horse’s mouth can guide that animal.
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeðrúm þar frá.“ — Opinberunarbókin 14:15-20.
And the winepress was trodden outside the city, and blood came out of the winepress as high up as the bridles of the horses, for a distance of a thousand six hundred furlongs.” —Revelation 14:15-20.
Táknrænt séð gengur blóð út af vínþrönginni svo að tók upp undir beisli hestanna, 1600 skeiðrúm — um 300 kílómetra — þar frá!
Figuratively, blood comes out of the winepress as high up as the bridles of the horses, for a distance of 1,600 furlongs —about 180 miles [300 km]!
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.“
And the winepress was trodden outside the city, and blood came out of the winepress as high up as the bridles of the horses, for a distance of a thousand six hundred furlongs.”
Eitt lykilatriði í því að stjórna hesti eru aktygi og beisli.
One of the keys to asserting control and directing a horse is a harness and bit.
Hver var samlíking afa við aktygi og beisli?
What was my grandfather likening to a harness and bit?
Hraðar en við getum sagt það, allt aðila voru yfir girðingar, sem gerir öllum hraða fyrir björg, en Michael, kasta sér af hesti sínum, og festingu á beisli á vagninum, tók akstur það hratt í burtu.
Quicker than we can say it, the whole party were over the fence, making with all speed for the rocks, while Michael, throwing himself from his horse, and fastening the bridle to the wagon, began driving it rapidly away.
En lærisveinninn Jakob segir að „ef vér leggjum hestunum beisli í munn“ fari þeir hlýðnir þangað sem við beinum þeim.
Yet, the disciple James says that “if we put bridles in the mouths of horses,” they obediently go where we direct them.
Hjálparhundur má ekki vera í sæti eða gangvegi. Ef mögulegt er vinsamlegast hafið hjálparhund í beisli eða með múl þegar gengið er um borð.
If possible, please use a muzzle or a leash, or both, for your assistance/service dog when boarding the aircraft.
Beisli og fylgihlutir
Bridles and Accessories
Hér á FieldandTrek.com færir okkar ótrúlega úrval frá Petzl þér það besta í tæknilegum stuðningsbúnaði á borð við beisli, hjálma og ennisljós.
Here at FieldandTrek.com our amazing selection from Petzl brings you the very best in technical support gear including harnesses, helmets and head lamps.
Swinging lóðrétt beisli mortiser [...]
Swinging vertical chisel mortiser [...]
Hundurinn skal vera í merktu beisli eða vesti og farþegi þarf að hafa meðferðis öll gild vottorð og gögn sem yfirvöld gera kröfu um í því landi sem ferðast er til.
The dog must be in possession of a harness and/or tags and the owner must be in possession of any additional documentation required by the destination state which the dog will be entering.
3 Ef við leggjum hestunum beisli í munn til þess að þeir hlýði okkur, þá getum við stýrt öllum líkama þeirra.
3 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.
3 Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.
3 Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Það var gaman að heyra hversu óhrædd Rúna er að vitna í „gömlu mennina“ eins og hún tók til orða, þá sérstaklega varðandi léttleika í beisli.
It was fun to hear how fearlessly Rúna spoke about the „old guys“ as she put it, and this was especially when it comes to lightless of the reins.
Festu hundinn þinn örugglega í aftursætinu með þessu fóðraða beisli sem fest er við öryggisbelti.
Keep your dog comfortably restrained on the back seat with this padded harness that attaches to the seat belt.
3 Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.
Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we turn about their whole body.

Let's learn Icelandic

So now that you know more about the meaning of beisli in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.

Do you know about Icelandic

Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.