Τι σημαίνει το descanso στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης descanso στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του descanso στο ισπανικά.

Η λέξη descanso στο ισπανικά σημαίνει χαλαρώνω, ξεκουράζομαι, σταματάω, σταματώ, ξεκουράζομαι, κοιμάμαι, αναπαύομαι εν ειρήνη, ξεκουράζω, διάλειμμα, χαλαρώνω, ξεκουράζομαι, αναπαύομαι, κείτομαι, ξεκούραση, ανάπαυση, χαλάρωση, ξεκούραση, ανάπαυση, μέρος για ανάπαυση, ανακούφιση, διάλειμμα για καφέ, διάλειμμα, ανάσα, αναπνοή, χαλάρωση, ξεκούραση, ανάπαυση, ελεύθερος χρόνος, ανάπαυση, στροφή, διάλειμμα, διάλειμμα, ανάπαυση, διάλειμμα, διακοπή, παρένθεση, διάλειμμα, διάλειμμα για καφέ, ημίχρονο, βολεύομαι σε κτ, στηρίζομαι, βασίζομαι, ξαπλωμένος σε κτ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης descanso

χαλαρώνω, ξεκουράζομαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Hoy descansé en lugar de salir.
Σήμερα δε βγήκα, έμεινα μέσα και χαλάρωσα (or: ξεκουράστηκα).

σταματάω, σταματώ

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Podemos descansar un momento o tenemos que seguir andando?
Μπορούμε να σταματήσουμε για λίγο ή πρέπει να συνεχίσουμε να περπατάμε;

ξεκουράζομαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Sí, estoy despierto. Solo estoy descansando, no durmiendo.

κοιμάμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Anoche descansé siete horas.

αναπαύομαι εν ειρήνη

verbo intransitivo (ευφημισμός)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Sus padres descansan en el cementerio de Oak Hill.

ξεκουράζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Descansemos a los caballos antes del largo viaje de mañana.

διάλειμμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cuando conduces, recomiendan hacer un descanso cada dos horas.

χαλαρώνω

(συνήθως πνευματική κούραση)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Vamos a descansar a la playa.
Πάμε να χαλαρώσουμε στην παραλία.

ξεκουράζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¡Luego de subir esa montaña tuve que descansar por tres días!

αναπαύομαι

(επίσημο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo.
Αναπαυτήκαμε (or: ξεκουραστήκαμε) μια στιγμή στη γέφυρα πάνω από το ρυάκι.

κείτομαι

(cadáver)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Su cuerpo yace en el cementerio.
Το σώμα της κείτεται σε εκείνο το νεκροταφείο.

ξεκούραση, ανάπαυση

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
No puedes trabajar todo el tiempo, el descanso en necesario si quieres estar saludable.
Δεν γίνεται να δουλεύεις συνέχεια, λίγη ξεκούραση είναι απαραίτητη αν θες να παραμείνεις υγιής.

χαλάρωση

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Puedes asegurar que la semana de descanso en la playa te ha beneficiado.

ξεκούραση, ανάπαυση

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Tenemos tres horas de descanso antes de la fiesta.
Έχουμε χρόνο για τρεις ώρες ξεκούραση πριν το πάρτυ.

μέρος για ανάπαυση

nombre masculino

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Ellos pararon en el pub y en la casa de huéspedes llamada "El descanso del viajero".

ανακούφιση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ha estado lloviendo sin descanso durante semanas.

διάλειμμα για καφέ

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cada vez que le pido ayuda está en su descanso.

διάλειμμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La ley dice que los empleados deben poder tomarse descansos.

ανάσα, αναπνοή

(καθομ: παίρνω)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

χαλάρωση

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Las vacaciones ofrecen una oportunidad ideal para el descanso.

ξεκούραση, ανάπαυση

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

ελεύθερος χρόνος

He tenido un montón de descanso esta semana, así que me he puesto al día con mis programas de televisión favoritos.

ανάπαυση

nombre masculino (στρατιωτική στάση)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Los soldados se tomaron un descanso antes de la inspección.
Οι στρατιώτες ήταν σε ανάπαυση πριν την επιθεώρηση.

στροφή

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Una mujer estaba rezando en el descanso de la escalera.

διάλειμμα

(colegio)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Tim no podía esperar a que llegara el recreo para irse de esta aburrida clase de matemática.
Ο Τιμ ανυπομονούσε να έρθει το διάλειμμα για να γλυτώσει από αυτό το βαρετό μάθημα των μαθηματικών.

διάλειμμα

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.

ανάπαυση

(επίσημο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
¿Puedo sugerir un momento de reposo antes de volver a nuestra tarea?
Θα μπορούσα να προτείνω μια στιγμή ανάπαυσης (or: ξεκούρασης) πριν συνεχίσουμε τη δουλειά μας;

διάλειμμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El intervalo no duró lo suficiente para poder hacer una llamada.
Η διακοπή (or: παύση) δεν ήταν αρκετά μεγάλη, για να κάνω ένα τηλεφώνημα.

διακοπή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La defensa pidió un receso para examinar la nueva evidencia.
Η υπεράσπιση ζήτησε μια μικρή διακοπή για να εξετάσει τα νέα στοιχεία.

παρένθεση

(figurado) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

διάλειμμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Es bueno tomarse una pausa de los estudios cada tanto para ver a los amigos y divertirse.

διάλειμμα για καφέ

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)

ημίχρονο

(deporte)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
En el medio tiempo el equipo local iba ganando el partido.

βολεύομαι σε κτ

Él descansó en la silla y puso sus cansados pies en un banquito.

στηρίζομαι, βασίζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Todo el asunto depende de tu habilidad en mantener tus promesas.

ξαπλωμένος σε κτ

El hombre estaba descansando en su cama.
Ο άνδρας ήταν ξαπλωμένος στο κρεββάτι του.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του descanso στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.