Was bedeutet sempre in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sempre in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sempre in Portugiesisch.

Das Wort sempre in Portugiesisch bedeutet immer, immer, immer, ständig, immer noch, immer, einfach so, bis ans Ende der Tage, die ganze Zeit, immer, durchschnittlich, auf Lager, das Übliche, allgegenwärtig, immer, langsam aber sicher, immer wenn, so oft wie du willst, wie immer, für immer, bis in alle Ewigkeit, mal...mal, wann du willst, wann auch immer du willst, nach Ermessen, wie immer, wie immer, fast immer, für immer, bis in alle Ewigkeit, für immer halten, für immer, wie immer, jedes Mal, gar nicht mehr aufhören, nur Augen für jmdn haben, jemandes Stammgetränk, Lieblings-, langsam arbeiten, immer wenn, für immer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sempre

immer

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ela sempre escreve cartas de agradecimento após o seu aniversário.
Sie schreibt nach ihrem Geburtstag immer Dankesbriefe.

immer

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu vou te amar para sempre.
Ich werde dich immer lieben.

immer

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu sempre te amei.
Ich habe dich immer geliebt.

ständig

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ele está sempre reclamando, mas nunca faz nada quanto a isso.
Er beschwert sich ständig, unternimmt aber nie etwas dagegen.

immer noch

advérbio

Você sempre pode pegar o trem, se o seu carro não estiver funcionando.
Du kannst immer noch den Zug nehmen, falls dein Auto nicht fährt.

immer

advérbio (música constante)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

einfach so

advérbio

Ele é sempre muito esperto.
Er ist einfach so clever.

bis ans Ende der Tage

advérbio (literarisch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eles sempre estavam pesarosos por aquele dia trágico.
Sie trauerten bis ans Ende der Tage nach dem tragischen Ereignis.

die ganze Zeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.
Sie wusste die ganze Zeit von der Überraschunsparty.

immer

(informal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Passe por aqui toda vez que precisar, estamos aqui a qualquer hora.
Komm vorbei wann du magst, wir sind immer hier.

durchschnittlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

auf Lager

(ugs)

das Übliche

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nada especial aconteceu hoje. Somente o trivial.

allgegenwärtig

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

immer

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Amarei você para sempre.
Ich werde dich immer lieben.

langsam aber sicher

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

immer wenn

(coloquial)

Toda vez que Sam ia ao parque, ele inevitavelmente encontrava uma ou duas cobras.
Immer wenn Sam in den Park ging, traf er zwangsläufig auf eine Schlange.

so oft wie du willst

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wie immer

Jane andava pela rua como de costume, sem saber que algo estava prestes a mudar sua vida.
Jane ging wie immer die Straße entlang, nicht bewusst, dass etwas ihr Leben für immer verändern würde.

für immer

advérbio

bis in alle Ewigkeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mal...mal

locução adverbial (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich weiß nicht ob er heute kommt. Mal ist er da, mal wieder nicht.

wann du willst, wann auch immer du willst

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach Ermessen

wie immer

locução adverbial

Como sempre, Sally estava conversando com australianos.

wie immer

locução adverbial

fast immer

locução adverbial

für immer

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bis in alle Ewigkeit

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für immer halten

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre.

für immer

wie immer

advérbio

jedes Mal

locução adverbial (em cada ocasião)

Toda vez que eu vou ao restaurante, peço o mesmo prato.
Jedes Mal, wenn ich ins Restaurant gehe, bestelle ich das gleiche Gericht.

gar nicht mehr aufhören

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A impressão era que a viagem de trem duraria para sempre.

nur Augen für jmdn haben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandes Stammgetränk

expressão

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dan bat den Barkeeper um sein Stammgetränk.

Lieblings-

expressão (escolha usual)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Pretendia provar algo novo, mas me vi pedindo o de sempre: gim e tônica.
Ich wollte mal etwas Neues ausprobieren, aber habe mich dabei erwischt, wieder mein Lieblingsgetränk zu bestellen, Gin und Tonic.

langsam arbeiten

expressão verbal (figurado)

immer wenn

Ela traz flores sempre que vem nos ver.

für immer

expressão

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sempre in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von sempre

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.