Co znamená mort v Francouzština?

Jaký je význam slova mort v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mort v Francouzština.

Slovo mort v Francouzština znamená mrtvý, smrt, smrt, úmrtí, smrt, smrt, mrtvý, rozbitý, vyhaslý, nefunkční, konec, mrtvý, mrtvý, neživý, smrt, smrt, válečná oběť, na neutrál, smrt, oběť, na věčnost, tichý hráč, skon, smrt, ztráta, nefunkční, vyflusaný, hotový, vyhaslý, zemřít, umřít, zemřít, přestat fungovat, uhasnout, vyhasnout, zemřít, umřít, zesnout, skonat, zmařený, smrtka, mrtvě narozený, nemrtvý, mrtvolný, prostoj, nedomrlec, předstírat, padlý, odsouzený, vyrovnaný, znuděný k smrti, mrtvý, zemřelý, pod drnem, vyděšený, vystrašený k smrti, vylekaný, polekaný, ani náhodou, mrtvě narozené dítě, smrtelná postel, mrtvá váha, mrtvý muž, vězni odsouzení k smrti, otázka života a smrti, nepodařit se, nevyjít, předčasný konec, utéci hrobníkovi z lopaty, zemřít přirozenou smrtí, skácet se k zemi mrtev, řezat se smíchy, zařadit, pohřbený, vyhořelý, dávno ukončený, mrtvý úhel, truchlit, posmrtný, na život a na smrt. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mort

mrtvý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Comme l'insecte n'était pas encore mort, il l'a de nouveau écrasé.
Ten brouk ještě pořád nebyl mrtvý, tak na něho šlápnul ještě jednou.

smrt

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jeho smrt přišla náhle.

smrt

nom féminin (způsob umírání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle a enduré une mort atroce.
Měla hroznou smrt.

úmrtí

nom féminin (případ, kdy někdo zemře)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Beaucoup de morts pourraient être évitées si les gens conduisaient plus prudemment.
Mnoho úmrtí by bylo možné odvrátit, kdyby lidé řídili opatrněji.

smrt

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le cadavre semblait paisible dans la mort.
Jeho tělo po smrti vypadalo pokojně.

smrt

nom féminin (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les bombes ont semé la mort dans tout le pays.
Bomby přinášely ze vzduchu smrt.

mrtvý

(familier : calme, paisible) (přeneseně: nudný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce village est mort, il n'y a aucun bar, aucune boîte de nuit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten večírek je mrtvý, pojďme jinam.

rozbitý

adjectif (familier : hors d'usage)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À mon avis, le mixeur est mort, il faut en acheter un autre.

vyhaslý

adjectif (feu : éteint) (nehořící)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le feu a l'air d'être mort.

nefunkční

adjectif (électricité) (obvod apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le problème se situe ici : le circuit est mort, il faut le remplacer.

konec

nom féminin (figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les réductions budgétaires vont entraîner la mort de ce projet.

mrtvý

adjectif (familier, figuré : fatigué) (přeneseně: unavený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je suis mort (or: crevé) ! Marcher toute la journée, c'est épuisant.

mrtvý, neživý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Certaines villes de province sont mortes le dimanche après-midi.

smrt

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le chevalier affrontait le dragon, convaincu de voir sa mort se profiler dans son regard.
Rytíř stál tváří v tvář drakovi a byl si jist, že hledí smrti do očí.

smrt

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La police n'a pas encore signalé de morts.

válečná oběť

Le premier mari de Mme Gray est mort au combat.
První manžel paní Gray byl obětí války.

na neutrál

adjectif (Automobile : point)

Danielle ne pouvait pas faire avancer la voiture tant qu'elle était au point mort.

smrt

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les soldats trouvèrent la mort.
Vojáci šli na smrt.

oběť

(nehody)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Malheureusement, le déraillement du train a fait un mort parmi les passants.
Obětí vykolejení vlaku byl náhodný kolemjdoucí.

na věčnost

(přeneseně)

Odešlí na věčnost leží pod zemí.

tichý hráč

nom masculin (Bridge : joueur fictif) (bridž)

Le mort est posé et joué par le joueur qui a remporté l'enchère.
TIchý hráč byl odhalen hráčem, který vyhrál sázení.

skon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

smrt

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les fans de l'acteur pleuraient son décès.
Fanoušci truchlili nad smrtí herce.

ztráta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le tremblement de terre a engendré la perte de nombreuses vies humaines.
Ztráta manželky při zemětřesení pro něj byla strašná.

nefunkční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Autrefois l'une des plus grandes attractions de la ville, le bâtiment est maintenant abandonné (or: désaffecté).

vyflusaný, hotový

(familier) (slangový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vyhaslý

adjectif (feu) (oheň)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons trouvé les restes d'un feu de camp, éteint depuis longtemps.

zemřít, umřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le mari de Marina est mort hier.
Marinin manžel zemřel na rakovinu.

zemřít

(figuré : disparaître) (přeneseně: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais.
Moje láska k tobě nikdy nezemře.

přestat fungovat

(machine : familier)

Je pense que le grille-pain est mort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chtěl jsem ti ještě něco říct, ale došla mi baterka.

uhasnout, vyhasnout

verbe intransitif (feu) (oheň apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir.

zemřít, umřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.

zesnout, skonat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'oncle James est décédé il y a quelques années. // Son grand-père est décédé après une lutte de cinq ans contre le cancer.

zmařený

(život)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il est tombé au champ d'honneur.

smrtka

nom féminin (figuré) (personifikace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La mort est venue le chercher dans la nuit.
V noci přišla smrtka.

mrtvě narozený

adjectif

La mère prit le bébé mort-né dans ses bras et pleura.

nemrtvý

adjectif (sci-fi: zombie apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mrtvolný

(přeneseně: vzhled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'allure cadavérique de Martha inquiétait ses collègues.
Marthino mrtvolné vzezření polekalo kolegy.

prostoj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

nedomrlec

(film d'horreur) (horor)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le film parle d'un virus mortel qui transforme les gens en zombie.

předstírat

Elle a feint la surprise en apprenant la nouvelle même si elle était déjà au courant.

padlý

adjectif (voják)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La ville a construit un mémorial pour ses soldats morts au combat.

odsouzený

adjectif (personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'homme condamné à mort n'avait plus qu'aucun espoir.

vyrovnaný

nom masculin (Finance) (příjmy a výdaje)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

znuděný k smrti

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Assis en classe, il s'ennuyait à mourir devant le cours du professeur.

mrtvý, zemřelý

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je me souviens de ma maîtresse de CP, mais je pense qu'elle est morte et enterrée depuis longtemps.

pod drnem

locution adjectivale

Cyril est mort et enterré depuis plus de vingt ans maintenant.

vyděšený

(figuré)

Les enfants étaient morts de peur devant l'homme à la tronçonneuse.

vystrašený k smrti

vylekaný, polekaný

adjectif

Mais où étais-tu ? Tu as deux heures de retard, j'étais morte d'inquiétude !

ani náhodou

(familier, jeune)

mrtvě narozené dítě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

smrtelná postel

nom masculin

Tous les enfants furent appelés au lit de mort de leur père (or: au chevet de leur père mourant).

mrtvá váha

nom masculin (přen.: nepohybující se zátěž)

mrtvý muž

nom masculin (výhrůžka)

Si tu me touches encore, tu es un homme mort !

vězni odsouzení k smrti

nom masculin (fig)

Dans certains pays qui appliquent encore la peine capitale, on peut passer dix ans dans le couloir de la mort.

otázka života a smrti

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

nepodařit se, nevyjít

(familier, jeune)

C'est mort pour aller skier aujourd'hui, il n'y a pas de neige sur la montagne.

předčasný konec

nom féminin

Tiens-toi loin des alligators, ou tu connaîtras une mort prématurée ! Les personnages du dernier roman de John connaîtront tous une fin prématurée.

utéci hrobníkovi z lopaty

locution verbale

Le chien a frôlé la mort en traversant la route juste devant une voiture.

zemřít přirozenou smrtí

D'après le rapport du médecin légiste, Brown est mort de mort naturelle (or: est décédé de cause naturelle).

skácet se k zemi mrtev

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il a eu une crise cardiaque et est tombé raide mort.

řezat se smíchy

(hovorový výraz)

C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.
Bylo to tak vtipné, že jsem se řezala smíchy.

zařadit

verbe pronominal (rychlost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pohřbený

locution adjectivale (přeneseně: projekt apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le projet de loi est maintenant bien mort et enterré.

vyhořelý

(physiquement) (přeneseně: člověk unavený prací)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je suis vraiment épuisé : j'ai besoin de vacances, ou du moins de quelques jours de congé.

dávno ukončený

locution adjectivale (figuré)

L'industrie minière dans ce pays est morte et enterrée.

mrtvý úhel

nom masculin (Automobile) (motorismus)

Quand j'ai changé de voie, je n'ai pas vu la voiture dans l'angle mort.

truchlit

locution verbale (pro mrtvého)

On a pleuré la mort de mon père lors de ses funérailles.

posmrtný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na život a na smrt

locution adjectivale (boj)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ils se sont lancés dans un combat à mort.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu mort v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova mort

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.