Co znamená molla v Italština?

Jaký je význam slova molla v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat molla v Italština.

Slovo molla v Italština znamená pružina, cívka, posilovač prstů, dát kopačky, omezit, zmírnit, rozejít se s, rozejít se s, dát, položit, praštit, pustit, odstoupit, odříct, povolit, uvolnit, opustit, promočit, pustit, vypustit ducha, odejít, vyhodit, zmáčet, odmítnout, zamítnout, odejít od, vzdávat se, vykašlat se na, uvolnit, povolit, podlomit, přestat, nechat plavat, nechat, opustit, uvolnit, povolit, uvolnit, pustit k vodě, vysypat, mokrý, slaboch, měkký, čertík v krabičce, pružina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova molla

pružina

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dall'orologio è saltata fuori una molla.
Pružina vyskočila z hodinek.

cívka

sostantivo femminile (kovová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questo materasso è scomodo; guarda, c'è una molla che esce fuori!
Tato matrace je nepohodlná. Podívej, trčí z ní pružina.

posilovač prstů

sostantivo femminile (attrezzo ginnico)

dát kopačky

(informale) (přeneseně, hovorový výraz)

Harry si è reso conto che litigava tutto il tempo con la fidanzata, quindi l'ha mollata.
Harry si uvědomil, že se s přítelkyní pořád hádá, tak jí dal kopačky.

omezit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: smettere) (nějakou činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deve mollare il bere per un po'.

zmírnit

(colloquiale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha mollato l'acceleratore.
Uvolnil nohu na plynovém pedálu.

rozejít se s

(relazioni)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

rozejít se s

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona)

dát, položit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: mettere, lasciare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È arrivata la posta; ti butto la tua sul tavolo per dopo.

praštit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: posare alla svelta) (s něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha mollato la spesa sul tavolo della cucina e se n'è andato di sopra senza dire una parola.

pustit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non riuscivo più a tenere la fune e l'ho lasciata andare.

odstoupit

(ze závodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.

odříct

(colloquiale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

povolit, uvolnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Matt ha mollato la presa della corda.

opustit

(persona, animale) (navždy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola.
Jack opustil svoji přítelkyni a už nikdy s ní nepromluvil.

promočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sono inzuppato la maglia per sbaglio mentre mi lavavo i denti.

pustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho nebo něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lasciami andare, bullo!

vypustit ducha

(hovorový výraz)

Il cane deve aver mollato un peto, che puzza terribile!

odejít

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Na tvém místě bych ty staré boty vyhodil, začínají páchnout.

zmáčet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il pedone fu infradiciato da una macchina di passaggio quando questa colpì una pozzanghera.

odmítnout, zamítnout

(anche figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odejít od

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate.
Když zjistil, že je jeho přítelkyně těhotná s jiným mužem, odešel od ní.

vzdávat se

(formale)

Vzdávám se – jsi v té hře daleko lepší než já!

vykašlat se na

(informale)

Il progetto si è rivelato troppo costoso e Karen l'ha mollato.
Projekt se ukázal být příliš drahý, tak se na něj Karen vykašlala.

uvolnit, povolit

verbo transitivo o transitivo pronominale (úchop)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert ha mollato la presa sulla sbarra.

podlomit

verbo intransitivo (nohy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.
Starému muži se náhle podlomily nohy a musel se rychle chytit zábradlí.

přestat

(faccenda) (zastavit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non abbandonerò questo progetto: ho intenzione di portarlo a termine.
Nepřestanu pracovat na tomto projektu; chci ho dodělat.

nechat plavat

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (přeneseně: nechat být)

Abbiamo deciso di lasciar perdere la faccenda.

nechat, opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato) (láska)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark je sklíčený, co ho opustila přítelkyně.

uvolnit

(freni) (brzdy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ora togli il freno a mano e metti la prima.

povolit

(meccanica, frizione) (spojku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando lasci la frizione il motore è in presa con la trasmissione.

uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il maestro gli ha detto di allentare la presa sulla mazza da golf.
Instruktor mu poradil, aby uvolnil stisk golfové hole.

pustit k vodě

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: partner) (přeneseně: partnera)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

vysypat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

mokrý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il tappeto era bagnato dopo che il bagno si era allagato.
Koberec byl mokrý, protože záchod přetekl.

slaboch

(persona)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Denise piange facilmente e non regge lo stress; è una debole.

měkký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alla gente piace il nostro divano perché è molto morbido.
Všichni zbožňují naši pohovku, protože je tak měkká.

čertík v krabičce

(hračka)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pružina

sostantivo femminile (hračka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu molla v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.