Co znamená infastidito v Italština?
Jaký je význam slova infastidito v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat infastidito v Italština.
Slovo infastidito v Italština znamená zahrávat si s, hvízdat na, dráždit, zlobit, trápit, obtěžovat, otravovat, rozzlobit, vyprovokovat, poškodit, obtěžovat, otravovat, štvát, obtěžovat, rozčilovat, zlobit, obtěžovat, otravovat, otrávit, podráždit, obtěžovat, lézt na nervy, otravovat, obtěžovat, otravovat, zlobit, otravovat, obtěžovat, rozčilovat, dráždit, iritovat, dráždit, zlobit, zlobit, otravovat, obtěžovat, obtěžovat, otravovat, dráždit, lézt na nervy, štvát, rozčilovat, způsobit obtíže, otravovat, dráždit, iritovat, trápit, soužit, sužovat, vadit, rozčilený, rozzlobený, podrážděný, mrzutý, rozmrzelý, rozčilený, naštvaný, rozčilovat, otravovat, štvát, pokřikovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova infastidito
zahrávat si s(někým) |
hvízdat naverbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] per strada) (obtěžovat na ulici) |
dráždit, zlobit, trápitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente. |
obtěžovat, otravovatverbo transitivo o transitivo pronominale Non terminerò mai in tempo questa relazione se continui a infastidirmi. Pokud mě budeš neustále otravovat, tak ten referát nikdy nedopíšu. |
rozzlobit, vyprovokovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini. |
poškoditverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sophie era infastidita perché il suo compagno pretendeva che lei si occupasse di tutte le faccende domestiche. |
obtěžovatverbo transitivo o transitivo pronominale I venditori ambulanti infastidiscono sempre Karen quando cammina per le strade del centro. |
otravovat, štvát, obtěžovatverbo transitivo o transitivo pronominale Non mi seccare, sto cercando di concentrarmi. |
rozčilovat, zlobit
|
obtěžovat, otravovat
|
otrávit, podráždit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
obtěžovat
|
lézt na nervy(přeneseně, neformální výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Il costante brontolio di suo marito iniziava a dare ai nervi a Olga. |
otravovat
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio. Můj malý brácha mě pořád otravuje. |
obtěžovat, otravovat, zlobitverbo transitivo o transitivo pronominale La gente che salta la coda mi irrita. Vadí mi lidé, kteří předbíhají. |
otravovat, obtěžovat
Non infastidire tuo fratello mentre studia. |
rozčilovat, dráždit, iritovat
|
dráždit, zlobit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi! |
zlobit(otravovat) Přestaň zlobit svoji sestru. |
otravovat, obtěžovat
Jane mi assilla per andare in campeggio insieme. Jane mě pořád otravuje, abych s ní jela kempovat. |
obtěžovat, otravovatverbo transitivo o transitivo pronominale La star era stanca di essere importunata dai suoi fan. |
drážditverbo transitivo o transitivo pronominale Il critico infastidì l'autore con insulti meschini. |
lézt na nervyverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio. |
štvát, rozčilovat(někoho) |
způsobit obtíže
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina. |
otravovatverbo transitivo o transitivo pronominale (dítě) Piantala di infastidire tua sorella mentre fa i compiti. |
dráždit, iritovatverbo transitivo o transitivo pronominale La voce stridente della donna mi dava fastidio. |
trápit, soužit, sužovatverbo transitivo o transitivo pronominale Il nuovo tirocinante assilla continuamente il capo con delle domande. |
vaditverbo transitivo o transitivo pronominale Mi danno molto fastidio le intrusioni del governo. |
rozčilený, rozzlobený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Leanne ha un'espressione contrariata in viso. |
podrážděnýaggettivo (ve špatné náladě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
mrzutý, rozmrzelýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rozčilenýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Non ti ho mai visto così teso. Rilassati. |
naštvaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si vedeva dallo sguardo che la donna era infastidita. Nečekala, že na ni bude bývalý přítel tak naštvaný (or: rozzlobený). |
rozčilovat, otravovat, štvátverbo transitivo o transitivo pronominale La maleducazione di Kyle infastidiva la moglie. |
pokřikovat(con domande, interruzioni, ecc.) (na účinkujícího nebo řečníka) Qualcuno nella folla iniziò a infastidire l'oratore. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu infastidito v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova infastidito
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.