Co znamená accordé v Francouzština?

Jaký je význam slova accordé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat accordé v Francouzština.

Slovo accordé v Francouzština znamená ladit, ladit, dostat, naladit, vyladit se, darovat, věnovat, udělit, přidělit, povolit, naladěný, naladěný, naladit, souhlasit, shodovat se, důraz, krýt se, shodovat se, udělit licenci, v souladu s, zamyslet se nad, přiznat, udělit, dopřávat si, přiznat, připsat, slevit, darovat, věnovat, vyjádřit uznání za, korespondovat s, zapadnout mezi, udělit, omilostnit, ve shodě s, v souladu s, dát propustku, vyhovět, ladit, povolit nepřítomnost v práci, nejít k sobě, ladit s, vážit si, cenit si, předat slovo, vyhradit si, nejvyšší kvalita, nejvyšší jakost, jít zdarma na metu, věřit, odložit, , povolit odklad. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova accordé

ladit

verbe transitif (Musique) (hudební nástroj)

Joan accorde sa guitare.

ladit

verbe transitif (un instrument) (hudební nástroj)

David accordait sa guitare.

dostat

verbe transitif (umožnit mít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On pourra vous accorder des défraiements.

naladit

(Musique) (nástroj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La guitare doit être accordée plus aigu que ça.

vyladit se

verbe transitif (na příjem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

darovat, věnovat

(un prix, une récompense)

Quand la Reine décernera-t-elle le prix ?
Kdy předá královna ocenění?

udělit, přidělit

(dát vítězi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gouvernement a attribué le contrat à la petite société.
Vláda udělila zakázku té malé firmě.

povolit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le juge va peut-être autoriser (or: accorder) la sortie de prison pour permettre de faire appel.

naladěný

adjectif (instrument) (hudební nástroj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si ta guitare n'est pas accordée, elle ne sonnera pas bien.

naladěný

adjectif (Musique) (hudební nástroj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

naladit

verbe pronominal (Musique) (hudební nástroj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il y a toujours quelque chose d'excitant à entendre un orchestre s'accorder juste avant une représentation.

souhlasit

(být zajedno)

Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
Všichni žáci souhlasili, že je skvělá učitelka.

shodovat se

(Grammaire) (gramatická kategorie)

En français, l'adjectif s'accorde avec le nom.
Ve francouzštině se přídavné jméno musí shodovat s podstatným jménem.

důraz

(figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.
Z důrazu, jaký kladl na dobrou komunikaci, měla šéfka radost.

krýt se, shodovat se

Leurs opinions coïncident sur la plupart des sujets.

udělit licenci

v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Conformément à la tradition, les membres de la famille portaient des vêtements noirs.

zamyslet se nad

La plupart des gens n'accordent aucunr importance aux problèmes auxquels font face les sans-abri.

přiznat

(právo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mnohé organizace vyjádřily rozhořčením nad tím, že Spojené státy udělily vízum kontroverznímu íránskému prezidentovi.

udělit

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dopřávat si

Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

přiznat, připsat

(zásluhu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.

slevit

(déduire du prix)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le restaurant m'a fait une réduction (or: m'a fait un rabais) de 10 % sur la note.
Restaurant slevil 10 %.

darovat, věnovat

(un prix, une récompense)

Le chef du rectorat a décerné à Mme Hall la récompense de meilleur professeur de l'année.
Král předal nejloajálnějším poddaným rytířský titul.

vyjádřit uznání za

(někomu)

De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise.

korespondovat s

(couleurs,...)

Ujisti se, že tvoje chování koresponduje s kodexem společnosti.

zapadnout mezi

Son mode de vie ne s'accorde pas (or: ne cadre pas) à celui du groupe.

udělit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le président conféra la légion d'honneur au soldat.

omilostnit

(condamnation reportée)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ve shodě s, v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dát propustku

locution verbale (Militaire) (v armádě: uvolnit)

vyhovět

(žádosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Par la présente, nous accordons le soulagement souhaité à la pétitionnaire.
Tímto vyhovujeme žádosti předkladatelky.

ladit

(son) (zvukově)

Sa voix s'accorde parfaitement avec celle de sa partenaire.

povolit nepřítomnost v práci

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nejít k sobě

(couleurs) (barvy, styl apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le pull et la jupe sont jolis mais je trouve que le rose jure avec le orange.
Svetr i sukně jsou krásné, ale růžová se nehodí k oranžové.

ladit s

(couleur) (barevně)

Les fleurs bleues et violettes sur l'étalage s'accordent avec le feuillage argenté.

vážit si, cenit si

Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.
Naše společnost si váží (or: cení) svých lidí.

předat slovo

(někomu)

Le président donne (or: accorde) la parole au délégué.
Předseda předal slovo delegátovi.

vyhradit si

(du temps) (pro někoho něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourriez-vous m'accordez quelques minutes de votre temps ?
Mohl by sis najít pět minut času?

nejvyšší kvalita, nejvyšší jakost

locution verbale

Le patron d'Ann attache de l'importance à la justesse.

jít zdarma na metu

(Base-ball : lanceur) (baseball)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le lanceur a accordé trois buts sur balles d'affilée.

věřit

locution verbale (croire)

Je n'accorde aucun crédit à ce que dit cet homme politique.

odložit

(nástup na vojnu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On a accordé un sursis à Mark parce qu'il était encore au lycée.

locution verbale

povolit odklad

locution verbale (nástup trestu apod.)

L'homme d'affaires supplia ses créditeurs de lui accorder un délai, car il ne pouvait pas rembourser ses dettes de suite.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu accordé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.