意大利语 中的 parto 是什么意思?

意大利语 中的单词 parto 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 parto 的说明。

意大利语 中的parto 表示出发, 启动, 离开, 上路,离开某地开始旅程, 出发,起飞,离站, 乘飞机出去, 出发, 离开,走开, 出发,动身, 启程, 快走, 离开,离去, 出发, 外出度假, 出发, 去, 离开, 离开, 动身, 启动措施, 开始…, 外出度假, 动身去, 继续前进, 开始, 起航, 驶出, 动身, 动身, 开始, 开始, 运送, 离开的, 分娩, 生孩子, 生育, 分娩,生产, 分娩, 分娩, 生孩子, 分娩, 产期,分娩的时间, 离开, 起始, 良好开端, 开始,着手, 乘船走, 创立,成立, 从…, 从现在开始, 从现在开始, 立刻生效, 从年初到现在, 从…开始, 从…起, 从...开始, 顺利开始, 去旅行, 从…开始,从…入手,把…作为起点, 竹篮打水一场空, 开头顺利, 动身前往, 去往, 出发去, 引起, 启动,使开动, 离开前往, 点火, 点燃, 驾轻就熟, 出师不利, 始于, 动身去,出门去, 开始, 启动, 放在口袋里误拨出, 开始, 慢慢来, 离开, 从...离开, 帮助…开始(事业等), 触发, 为了...进行圣战, 去公费旅游, 出发前往..., 搭电启动, 出发的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 parto 的含义

出发

verbo intransitivo

La famiglia è partita verso casa.
一家人动身回家。

启动

La mia macchina non voleva partire.
我的车子启动不了。

离开

C'è John? No, è già andato via.
约翰在这儿吗?不在,他已经走了。

上路,离开某地开始旅程

(俚语,比喻)

Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7.

出发,起飞,离站

verbo intransitivo (飞机、火车等)

Questo treno parte sempre in orario.
火车总是准点离站。

乘飞机出去

(in aereo)

Dovremmo partire per le vacanze subito prima di Natale.

出发

verbo intransitivo

离开,走开

(veicoli)

Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada.

出发,动身

Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto.
要想准时出席宴会,我们必须8点就出发。

启程

verbo intransitivo

Henry non vedeva l'ora di partire da solo.
亨利急切地想一个人上路。

快走

Dovremmo partire se non vogliamo perdere il volo.

离开,离去

verbo intransitivo

I bagagli di Tim sono fatti ed è pronto a partire.
提姆打好了包,准备启程。

出发

verbo transitivo o transitivo pronominale

Con gli zaini pieni e l'animo felice partirono per la loro ricerca.

外出度假

verbo intransitivo

Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana.
奥利弗正在计划这个周末外出度假。

出发

Partendo la mattina dovremmo arrivare lì entro la sera.

verbo intransitivo (旅游、度假等)

Non vedo l'ora di partire.

离开

verbo intransitivo

È partita senza dire una parola.
她一句话没说就离开了。

离开

动身

(partire)

启动措施

Se non partiamo entro breve faremo tardi.

开始…

verbo intransitivo

外出度假

Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.
整个星期我都工作到很晚,这周末我需要外出度假。

动身去

verbo intransitivo (viaggio)

Generalmente parto per andare al lavoro alle 8 del mattino.

继续前进

开始

verbo intransitivo

La riunione è iniziata alle 10.

起航

verbo intransitivo

驶出

(con un veicolo)

Con tristezza lo vidi andare via, sapendo che non l'avrei più rivisto.
我伤感地看着他驾车离开,知道我们不会再见了。

动身

Dovremo metterci in viaggio molto presto per evitare il traffico dell'ora di punta.

动身

Si sono messi in viaggio per Londra presto il giorno dopo. Ci metteremo in viaggio alle cinque del mattino.
我们早上5点钟就出发。

开始

verbo intransitivo

Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

开始

verbo intransitivo

I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.

运送

Il prodotto verrà spedito domani.

离开的

verbo intransitivo

Ora vado, ciao.
我要走了,回见。

分娩

sostantivo maschile

Il parto è andato perfettamente e la madre sta bene.
分娩顺利,母亲感觉良好。

生孩子

sostantivo maschile

Prima dell'età della medicina moderna, il parto era un evento pericoloso sia per la madre che per il bimbo.

生育

(specifico: atto terminale)

分娩,生产

sostantivo maschile (医学术语)

分娩

(specifico)

分娩

sostantivo maschile

生孩子

sostantivo maschile (il partorire)

分娩

sostantivo maschile

Il parto è andato bene e non è durato tanto.
分娩进行得很顺利,也没有持续很久。

产期,分娩的时间

sostantivo maschile (旧时用语)

Il travaglio della regina fu lungo dal momento che il dottore la ritenne troppo debole per ricevere visitatori.

离开

Lascerò la città oggi alle tre.
我今天三点钟出镇。

起始

(prezzi)

I prezzi delle case qui partono da 200.000 dollari.
这里的房价大约200000美元起。

良好开端

Dato che Mason sapeva che la nuova posizione sarebbe stata aperta oggi, aveva un vantaggio sugli altri candidati.

开始,着手

(un viaggio, un percorso)

乘船走

verbo intransitivo

Sono stufo di questa vita frenetica. Perché non saliamo su uno yacht con una bottiglia di spumante e salpiamo e basta?

创立,成立

(公司等)

Melissa ha avviato un'attività da casa.

从…

(表示从某个数字开始)

Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
我每周五晚上喝两到四瓶啤酒。票价100美元起。

从现在开始

avverbio

A partire da adesso, ogni volta che sarai in ritardo dovrai chiamarmi.
从今往后,在你要迟到的时候,我希望你给我打电话。

从现在开始

avverbio

A partire da adesso, non toccherò mai più una sigaretta!

立刻生效

从年初到现在

Il nostro reddito è diminuito dall'inizio dell'anno. Quante tasse hai già pagato a partire dall'inizio dell'anno?
从年初到目前,我们的收入下滑了。从年初到现在,你支付了多少税款?

从…开始

A partire da lunedì, l'ufficio rimarrà chiuso.
从周一开始,售票厅将关闭。

从…起

preposizione o locuzione preposizionale

Da domani dovrai arrivare dieci minuti prima.

从...开始

preposizione o locuzione preposizionale

顺利开始

verbo intransitivo

Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

去旅行

La cartomante mi ha detto che presto avrei fatto un viaggio.
算命先生告诉我,我不久即将去旅行。

从…开始,从…入手,把…作为起点

verbo intransitivo

竹篮打水一场空

verbo intransitivo (比喻义)

开头顺利

verbo intransitivo (figurato, informale: nel modo giusto)

动身前往, 去往, 出发去

引起

是谁启动了对丢失文件的调查?

启动,使开动

(机械)

Avviate la macchina premendo questo pulsante.
按下这个按钮启动机器。

离开前往

verbo intransitivo

Partirò per New York in mattinata.

点火, 点燃

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro.

驾轻就熟

出师不利

verbo intransitivo (figurato, informale: nel modo sbagliato)

始于

verbo intransitivo

动身去,出门去

verbo intransitivo

A me e a Edith piace partire per la spiaggia la mattina presto. I rapinatori di banche sono partiti per un lidi sconosciuti.

开始

verbo intransitivo (旅程)

Quel mattino, partimmo per il nostro viaggio in California.

启动

放在口袋里误拨出

verbo transitivo o transitivo pronominale

开始

verbo transitivo o transitivo pronominale

Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.
汤姆和史丹今天大吵了一架,至于是什么引起的,我不太清楚。

慢慢来

Bisogna partire con calma a lavoro dopo una settimana di assenza dall'ufficio.

离开

自从十年前离开这个国家,他就再也没回去过。

从...离开

verbo intransitivo

Questo treno parte da New York alle 3.15 del pomeriggio.
火车下午3点15分从纽约离开。

帮助…开始(事业等)

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca.
在父亲的餐馆工作,帮助卡拉开始自己的厨师事业。

触发

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha fatto partire l'allarme quando è entrato dalla porta sul retro.

为了...进行圣战

(storico)

去公费旅游

verbo intransitivo

出发前往...

verbo intransitivo

Il diretto per Manchester parte alle 8 di mattina.
高速列车在早上8点出发前往曼切斯特。

搭电启动

(auto) (俚语,指汽车)

La batteria si era scaricata, così dovetti far partire la macchina con una batteria esterna.

出发的

verbo intransitivo

Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire.
我热爱赛马。快看!马儿已经出发了!

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 parto 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。