葡萄牙语 中的 ficar 是什么意思?
葡萄牙语 中的单词 ficar 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 ficar 的说明。
葡萄牙语 中的ficar 表示留下,逗留,暂住, 应被放置在, 留下来继续, 逗留, 停留, 留下, 等着, 留下来, 依然在, 逗留, 停留在, 看上去, 变为, 处于…的状态, 渐渐成为, 变得,变成, 取得名次, 变得, 坚持, 抚养, 变得, 等着, 在于,归于, 位于, 逗留, 变成,成为,达到, 起疑, 绕开, 停住, 避开, 让自己精疲力竭, 赢得大奖, 生病, 脱掉衣服,脱光衣服, 两膝发软, 算账, 卡, 张口结舌地看, 给...做保姆, 脸红, 怀孕, 生气, 激动, 气愤, 发财, 变得多病, 生病, 变得亲密, 不要靠近, 避免, 闲荡, 鬼混, 选择退出, 清醒, 承受极大的压力, 退后, 休闲放松, 对…感到迷惑, 错失, 坐在一边不参加, 坐在一边不参与, 排队, 松懈, 生气, 湿了, 跟…订婚, 与…约会, 与…谈恋爱, 超过, 突出, 代替, 为…做保姆, 保持沉默, 错失, 支持, 远离, 选择不…, 变深,变浓, 增强, 恼怒, 监督, 变松, 留下擦伤, 因为…悲伤, 因为…伤心, 符合…的身份地位,与…相称, 欣然接受…,对…表示欢迎, (与异性)约会, 变沉重,低落, 紧张,焦虑, 年岁见长, 一直开着,没关, 以供备案, 嫁不出去, 第二小提琴部, 站立的空间,站立位置, 聊聊近况, 就地避难令, 社交控, 得病, 如鲠在喉, 开始认识到, 价格下跌, 陷入, 债务缠身。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 ficar 的含义
留下,逗留,暂住(permanecer) Gostaria que você ficasse. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 战争结束后,他继续掌权。 |
应被放置在verbo transitivo A cadeira fica bem ao lado da mesa. 这把椅子应该放在桌子旁边。 |
留下来继续
Sabemos que o seu período terminou, mas estamos esperando que você vá ficar para servir outro período. Maria esperava poder ficar depois que o seu visto vencesse. 我们知道你的任期结束了,不过我们希望你能够留下来继续任职。玛利亚希望签证到期后她能够继续留下来。 |
逗留, 停留, 留下, 等着
|
留下来
Vá em frente; eu vou ficar. 你继续向前,我留下来断后。 |
依然在(não ir) Ele saiu, enquanto ela ficou em casa. 他出去了,可她留在家里。 |
逗留
José e Maria não tinham onde ficar naquela noite. |
停留在verbo transitivo Eu pedi a ela para ficar à noite. 我请她留下来过夜。 |
看上去(aparência) Marina fica horrorosa nessa vestimenta. 那套衣服让玛丽娜显得很难看。 |
变为(tornar-se) Acho que estou ficando louco. 我想我快要疯了。 |
处于…的状态
Eles ficaram loucos quando ouviram a novidade. 他们听到这个消息简直要发狂了。 |
渐渐成为verbo transitivo Logo ele ficou cansado das mudanças de humor dela. 我们很快就对她的大发脾气感到厌烦。 |
变得,变成verbo transitivo (tornar-se) Ele ficou melhor depois que tomou o remédio. 安迪一吃下药就有所好转了。车发动不起来,让南希气恼。 |
取得名次(informal: competição) (赛马) Meu cavalo ficou em terceiro e eu ganhei duzentos dólares. |
变得verbo transitivo A torneira ficou seca. 水龙头没水了。 |
坚持
Estou feliz e quero ficar assim. 我很快乐,也想继续坚持下去。 |
抚养verbo transitivo (custódia) Ela ficou com os filhos após o divórcio. |
变得verbo transitivo (mudar temperatura) (指温度) O dia ficou quente. |
等着(esperar) Fique aqui e não se mova. 呆在这儿别动。 |
在于,归于(ser atribuível a) A responsabilidade da decisão cabe ao gerente. 那个决策的责任归于经理一人。 |
位于(estar situado) O convento fica no topo da montanha. 伦敦城坐落于泰晤士河畔。 |
逗留verbo transitivo Vamos ficar esperando aqui até a banda chegar. |
变成,成为,达到(alcançar uma condição) (某种状态) Como você se tornou biólogo marinho? Essa camisa simplesmente não fica limpa. 那件衬衫无法恢复洁净。 |
起疑
|
绕开
|
停住(movimento, processo) |
避开
|
让自己精疲力竭(fazer algo até cansar) (非正式用语) |
赢得大奖
|
生病
Ontem, eu adoeci tanto que não consegui ir trabalhar. Espero que eu não adoeça nesse inverno. 昨天我病得厉害,都不能去上班了。这个冬天,我希望不要生病。 |
脱掉衣服,脱光衣服
|
两膝发软(sentir muita atração por alguém) (因为被某人吸引) |
算账(figurado) |
卡
Um pedaço de papel emperrou na impressora. 打印机卡纸了。 |
张口结舌地看
|
给...做保姆(de criança) |
脸红
|
怀孕(mulher: conceber um filho) (非正式用语) |
生气(enfurecer-se) |
激动
O cachorro se anima quando é hora do passeio. |
气愤
Meu pai vai se enfurecer se eu não chegar em casa à meia-noite. |
发财
É difícil enriquecer. |
变得多病
|
生病
Existe a possibilidade de você adoecer no estrangeiro. Ela adoece quando vê sangue. 她一见血就犯病。 |
变得亲密(tornar-se íntimo ou amigável) |
不要靠近
|
避免
Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo. |
闲荡(figurado) Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco? 不如你来我家悠闲地待会儿。 |
鬼混(figurado) |
选择退出(figurado) |
清醒(recuperar-se da bebedeira) (酒后) |
承受极大的压力
Alex tem uma prova amanhã e está realmente se estressando. |
退后(recuar, ficar a uma certa distância) |
休闲放松
|
对…感到迷惑(ser mistificado por) |
错失
|
坐在一边不参加
|
坐在一边不参与(非正式用语) |
排队
As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção. 打折日的早上5点,人们就在店外排队了。 |
松懈(figurativo) |
生气
Estevão tende a se irritar quando as coisas dão errado. |
湿了(mulher) (俚语,女性) |
跟…订婚
Depois de morarem juntos por sete anos, ela finalmente noivou com seu namorado ontem à noite. |
与…约会, 与…谈恋爱
Já estou namorando Paul há dois meses. |
超过
Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento. |
突出(informal, projetar ou ficar protuberante) (非正式用语) 衬衫上的扣子松了,他的肚子要从衬衫里爆出来了。那个男孩十分惊讶,两只眼睛瞪得都快飞出来了。 |
代替
A professora de vocês teve uma emergência, por isso vou substituí-la nesta aula. |
为…做保姆(de criança) 我让我妈妈为我照看汤姆,这样我就可以多做一个班次。 |
保持沉默
Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime. 要是对这其起犯罪缄口不言,我会良心不安的。 |
错失
|
支持
A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas. |
远离(比喻) Quero perder peso, por isso estou evitando chocolate por um tempo. |
选择不…
|
变深,变浓(颜色) O vermelho das bagas escurecia na medida em que elas amadureciam. 随着浆果的成熟,它们的红色会越变越深。 |
增强(风力) |
恼怒
Irrito-me quando Stephen cancela de última hora o nosso encontro. 史蒂芬在临到头时取消了我们的约会,这让我很生气。 |
监督
|
变松
丹减了肥,裤子都变松了。 |
留下擦伤
Ai! Bati com o joelho. Ele vai ficar machucado. 哎哟!我撞到了膝盖。这肯定会留下瘀伤的。 |
因为…悲伤, 因为…伤心
|
符合…的身份地位,与…相称
Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito. 这样的举动不符合你这种身份的人。 |
欣然接受…,对…表示欢迎
民众对政府新出台的刺激就业率的措施表示欢迎。 |
(与异性)约会
O adolescente é muito jovem para namorar. 那名少年还太小了,不适合约会。 |
变沉重,低落(指心情、情绪) Seu coração se entristeceu quando ela descobriu que ele não gostava dela. 当发现他并不喜欢自己时,她的心情十分低落。 |
紧张,焦虑
Tudo vai ficar bem, não se estresse! 一切都会好起来的,别紧张! |
年岁见长locução verbal Meu cachorro está ficando velho, mas ainda corre atrás dos carros. |
一直开着,没关expressão verbal |
以供备案(oficialmente) |
嫁不出去expressão |
第二小提琴部expressão (音乐) |
站立的空间,站立位置expressão (剧场等) |
聊聊近况expressão verbal (encontro para atualizar-se) Eu não te vejo há eras; teremos de por em dia a conversa em breve. |
就地避难令
|
社交控expressão (informal) |
得病
|
如鲠在喉(figurativo: não aceitar) |
开始认识到
|
价格下跌
|
陷入expressão verbal (比喻) Achei que conseguiria sair cedo, mas fiquei atolado com a papelada. |
债务缠身locução verbal (expre) Nélio acabou ficando atolado em dívidas. |
让我们学习 葡萄牙语
现在您对 葡萄牙语 中的 ficar 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。
ficar 的相关词
更新了 葡萄牙语 的单词
你知道 葡萄牙语
葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。