Portekizce içindeki droga ne anlama geliyor?

Portekizce'deki droga kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte droga'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki droga kelimesi uyuşturucu madde, değersiz, kıymetsiz, (kafein, vb.) alışkanlık yapan madde, uyuşturucu madde, eski/değersiz eşya, döküntü eşya, lanet olası, kahrolası, işe yaramaz şey, kahretsin, saçma, kahrolası, lanet olası, adi, bayağı, Hay Allah! Tüh!, kahretsin, lanet olsun, (ayıp bir söz yerine söylenen) bip, saçmalık, kahretsin, kahrolası, lanet olası, Allah'ın cezası, kahretsin, kahrolası, lanet olası, hay aksi, çok kötü, kahretsin, kahretsin, lanet olsun, kahretsin, lanet olsun, yapma ya, yapma be, ucuz ve bayağı şey, kalitesiz şey, berbat şey, baş belası, kahretsin, lanet olsun, hay Allah, kahretsin, kahretsin, lanet olsun, kahretsin, kahretsin, lanet olası, kahretsin, lanet olası, keyif amaçlı uyuşturucu, uyuşturucu satıcılığı, uyuşturucu kaçakçılığı, hay Allah, bu da ne lan, hadi ya, hadi be, ne bok, kahretsin, amfetamin anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

droga kelimesinin anlamı

uyuşturucu madde

substantivo feminino (ilegal)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O viciado começou a usar droga quando era adolescente.

değersiz, kıymetsiz

adjetivo (figurado)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
A droga do computador do Natan nem liga.

(kafein, vb.) alışkanlık yapan madde

substantivo feminino (figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

uyuşturucu madde

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Larry foi parar no hospital quando injetou muita droga nas veias.

eski/değersiz eşya, döküntü eşya

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O carro de Karen era uma porcaria e ela queria um novo.

lanet olası, kahrolası

(BRA)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
A droga do gato fica me fazendo tropeçar.

işe yaramaz şey

(BRA, gíria, figurado, coisa sem valor)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kahretsin

(BRA, informal)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

saçma

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kahrolası, lanet olası

(BRA) (argo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

adi, bayağı

(BRA, gíria, pejorativo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
O filme era uma droga.

Hay Allah! Tüh!

interjeição (gíria, leve)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! Esqueci o aniversário dele!
Hay Allah! Doğumgününü unutmuşum!

kahretsin

interjeição (informal)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! Deixei minhas chaves na mesa da cozinha.

lanet olsun

(ofensivo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

(ayıp bir söz yerine söylenen) bip

(substituir palavra ofensiva) (örtmece)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

saçmalık

(kötü davranış)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Eu já aguentei o bastante desta droga.
Yetti artık bu saçmalık.

kahretsin

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! Esqueci minhas chaves!
Tüh, otobüsü kaçırdık!

kahrolası, lanet olası, Allah'ın cezası

(gíria) (argo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kahretsin

(vulgar)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kahrolası, lanet olası

(informal) (argo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Essa maldita caneta não vai funcionar.

hay aksi

(vulgar, surpresa) (kaba)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Oh, merda! Desculpa por ter derramado minha cerveja em você!
Lanet olsun! Şimdi ne yapacağız?

çok kötü

substantivo feminino (gíria, muito ruim)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kahretsin

(gíria, BRA) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga, eu nem sequer tive tempo de preparar.

kahretsin, lanet olsun

(ofensivo) (argo, saldırgan)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Para de me interromper, caralho!

kahretsin, lanet olsun

interjeição (örtmece)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

yapma ya, yapma be

substantivo feminino (intensificador, eufemismo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

ucuz ve bayağı şey, kalitesiz şey

substantivo feminino (resmi olmayan dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

berbat şey

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

baş belası

(informal)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Aquele maldito cachorro cavou os canteiros outra vez.

kahretsin

interjeição (gíria)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Kahretsin! Çantamı otobüste unuttum.

lanet olsun

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! O que você quer que eu faça?

hay Allah

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Você deu o trabalho para outra pessoa? Droga! Acho que vou ter que tentar outro lugar.

kahretsin

interjeição (expressa irritação)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kahretsin, lanet olsun

(BRA, informal)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Maria deu uma topada com o dedo do pé. "Droga!" ela exclamou.

kahretsin

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga de mosca irritante!

kahretsin

(argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! Acabei de derramar meu café no chão inteiro!

lanet olası

(intensificador; gíria)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kahretsin

(argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

lanet olası

interjeição (expressão de frustração)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

keyif amaçlı uyuşturucu

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

uyuşturucu satıcılığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

uyuşturucu kaçakçılığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

hay Allah

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Droga! Esqueci minha carteira.
Kahretsin! Pasaportumu çaldırdım.

bu da ne lan

(BRA, informal, vulgar) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

hadi ya, hadi be

(BRA: arcaico, informal) (gayri resmi)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Oh, droga! eu esqueci de trazer seu livro.

ne bok

(argo)

Ne bok yersen ye. Umurumda değil.

kahretsin

(BRA)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

amfetamin

substantivo feminino (uyarıcı ilaç)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

Portekizce öğrenelim

Artık droga'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.