vivace ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vivace ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vivace ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า vivace ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง พืชหลายฤดู, พืชข้ามปี, วิสัยพืชข้ามปี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vivace
พืชหลายฤดูadjective |
พืชข้ามปีadjective |
วิสัยพืชข้ามปีadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ses portes, ses châteaux, ses ponts, au cachet médiéval très vivace, sont des témoins muets de l’époque où Tolède était l’une des métropoles les plus importantes d’Europe. ทั้ง ประตู เมือง, ปราสาท, และ สะพาน ต่าง ๆ ล้วน ยัง คง รักษา บรรยากาศ แบบ ยุค กลาง และ ป่าว ประกาศ โดย ไร้ ถ้อย คํา ว่า ใน ยุค นั้น โตเลโด เป็น หนึ่ง ใน เมือง ที่ สําคัญ ที่ สุด ของ ยุโรป. |
J'ai toujours cette impression vivace qu'il cache quelque chose. ฉันรู้สึกคาใจ ว่าเขายังซ่อนบางอย่างไว้อยู่ |
Oui, la Bible les aide à faire tomber les barrières du racisme, même dans les pays où la haine ethnique est vivace. ถูก แล้ว คัมภีร์ ไบเบิล ช่วย พวก พยาน ฯ ให้ ทําลาย อคติ ระหว่าง เชื้อชาติ แม้ แต่ ใน ดินแดน ที่ ความ เกลียด ชัง ระหว่าง เชื้อชาติ มี อยู่ มาก มาย. |
Les divers dialectes, genres et figures de style font de l'œuvre une preuve vivace de la manière dont le public médiéval s'amusait. ภาษาถิ่น ระดับของภาษา และอุปมาต่าง ๆ ยังทําให้วรรณกรรมนี้เป็นบันทึก ว่าผู้ชมยุคกลางนิยมความบันเทิงแบบไหน |
Lorsque j'avais quatre ans, j'ai un souvenir vivace d'avoir trouvé deux cicatrices punctiformes sur ma cheville et d'avoir demandé à mon père ce qu'elles étaient. เมื่อผมอายุ 4 ขวบ ผมมีความทรงจําลางๆ ในการหาแผลเป็นเล็กๆที่ข้อเท้า แล้วถามพ่อผมว่ามันคืออะไร |
Si nous voulons que notre amour pour Jéhovah reste fort et vivace, nous devons, de même, être assidus aux réunions chrétiennes, où nous l’adorons, apprenons à mieux le connaître et augmentons notre gratitude envers lui. (ลูกา 4:16; 19:47) หาก เรา ต้องการ ให้ ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระ ยะโฮวา คง อยู่ และ เจริญ งอกงาม เรา ต้อง ขยัน ขันแข็ง ใน การ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน สถาน ที่ ซึ่ง เรา นมัสการ พระ ยะโฮวา และ ทํา ให้ ความ รู้ และ ความ หยั่ง รู้ ค่า ที่ เรา มี ต่อ พระองค์ ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น. |
Pourtant, la peur du dentiste est vivace. กระนั้น หลาย คน รู้สึก กังวล เมื่อ ต้อง ไป หา หมอ ฟัน. |
Bien que Lamu ait perdu de sa splendeur, la culture africaine traditionnelle y reste très vivace. แม้ ว่า เกาะ ลามู สูญ เสีย ความ สง่า งาม ใน อดีต ไป แล้ว แต่ วัฒนธรรม แอฟริกา ดั้งเดิม สมัย ก่อน ศตวรรษ ที่ 20 ยัง คง เฟื่องฟู อยู่ ใน ที่ แห่ง นี้. |
Comment savons- nous qu’au Ier siècle l’espérance de la vie éternelle sur la terre était toujours vivace parmi les Juifs ? เรา รู้ ได้ อย่าง ไร ว่า ชาว ยิว มาก มาย ใน ศตวรรษ แรก หวัง ที่ จะ มี ชีวิต นิรันดร์ บน แผ่นดิน โลก? |
“ L’idée selon laquelle l’eau de mer était acheminée au sommet des montagnes puis déversée grâce à un processus de circulation souterrain est restée vivace jusqu’au début du XVIIIe siècle ”, dit une encyclopédie (Encyclopædia Britannica Online). สารานุกรม บริแทนนิกา ออนไลน์ กล่าว ว่า “แนว คิด ที่ ว่า มี ระบบ หมุน เวียน อยู่ ภาย ใน โลก ซึ่ง ทํา ให้ น้ํา ทะเล ไหล กลับ ขึ้น ไป สู่ ยอด ภูเขา แล้ว ไหล ออก มา จาก ที่ นั่น ยัง คง มี อยู่ จน กระทั่ง ต้น ศตวรรษ ที่ 18.” |
Matthieu et Jean avaient sans aucun doute gardé des souvenirs vivaces de ce que Jésus avait pu dire ou faire en leur présence, mais l’esprit saint a joué un rôle essentiel en veillant à ce qu’ils n’oublient aucun détail important que Jéhovah souhaitait faire figurer dans sa Parole écrite. ไม่ มี ข้อ สงสัย ทั้ง มัดธาย และ โยฮัน มี ความ จํา ที่ ชัดเจน เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ พระ เยซู ตรัส และ สิ่ง ที่ ทรง ทํา ระหว่าง ที่ พวก เขา อยู่ กับ พระองค์ แต่ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ มี บทบาท สําคัญ ใน การ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า พวก เขา จะ ไม่ ลืม ราย ละเอียด สําคัญ ที่ พระ ยะโฮวา ประสงค์ ให้ เขา เขียน ลง ใน พระ คํา ของ พระองค์. |
Paul garda vivace le souvenir des tribulations qui avaient présidé à la formation de la nouvelle congrégation de Philippes. — Actes 16:9-40. เปาโล จํา ได้ ชัดเจน ถึง ความ ยาก ลําบาก ต่าง ๆ ที่ มา พร้อม กับ การ เกิด ประชาคม ใหม่ ใน ฟิลิปปี.—กิจ. 16:9-40. |
Au Ier siècle, cette espérance était toujours vivace chez bon nombre d’entre eux. นั่น ยัง คง เป็น ความ หวัง ที่ มี อยู่ ทั่ว ไป ท่ามกลาง ชาว ยิว จํานวน มาก ใน ศตวรรษ แรก. |
Le souvenir des paroles de papa : “ On ne s’arrête pas comme ça ” était toujours vivace en moi. ขณะ เดียว กัน คํา พูด ของ พ่อ ที่ ว่า “เรา ไม่ เลิก งาน นี้ ง่าย ๆ หรอก” ยัง คง คุ กรุ่น อยู่ ใน หัวใจ ผม. |
D’après la revue Monterenzio Vivace, “ une mention spéciale a été décernée à Benedetta Barbi qui, même si ses idées vont à contre-courant de celles de la fédération, a malgré tout exprimé ses convictions avec modération et courtoisie ”. รายงาน ใน วารสาร มอนเตเรนซีโอ วีวาเช กล่าว ว่า “มี การ ชมเชย เบเนเดตตา บาร์บี เป็น พิเศษ เนื่อง จาก เรียง ความ ที่ เธอ เขียน นั้น ขัด กับ ความ คิด เห็น ของ ผู้ คน ส่วน ใหญ่ และ เนื้อหา นั้น ต่าง ไป จาก จุด ยืน ของ เอ วี ไอ เอส อย่าง ลิบลับ แต่ นัก เรียน คน นี้ ก็ สามารถ พูด ถึง ความ เชื่อ ของ เธอ ได้ อย่าง สุภาพ และ สมดุล.” |
Ils devaient garder vivace le souvenir de la délivrance que Jéhovah avait opérée en leur faveur lorsque son ange avait frappé tous les premiers-nés d’Égypte, et lorsque Jéhovah avait ouvert puis refermé la mer Rouge où s’étaient noyés Pharaon et son armée. พวก เขา ต้อง รักษา ความ ทรง จํา ให้ แจ่ม ชัด เสมอ เกี่ยว กับ การ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย พวก เขา ให้ รอด พ้น ใน คราว ที่ ทูต สวรรค์ สังหาร บุตร หัวปี ของ อียิปต์ ทุก คน รวม ทั้ง ใน คราว ที่ พระ ยะโฮวา ทรง เปิด ทะเล แดง ให้ เป็น ช่อง และ จาก นั้น ให้ น้ํา ทะเล ไหล กลับ เข้า หา กัน ดัง เดิม ท่วม ทําลาย ฟาโรห์ และ กองทัพ ของ เขา. |
Revenons aux plantes vivaces qui sont notre principale source de nourriture. แต่กลับมายังพืชล้มลุก ที่เป็นแหล่งอาหารหลักของเรา |
Un frère, qui est aujourd’hui au siège mondial des Témoins de Jéhovah, garde un souvenir vivace de l’exemple de ses parents. พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง ซึ่ง ปัจจุบัน รับใช้ ที่ สํานักงาน ใหญ่ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ยัง จํา แบบ อย่าง ของ พ่อ แม่ เขา ได้ ดี. |
Mais nous lisons et étudions ensemble la Parole de Dieu, ce qui maintient vivace notre espérance. ถึง กระนั้น การ อ่าน และ การ ศึกษา พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย กัน ช่วย รักษา ความ หวัง ของ เรา ให้ แจ่ม ชัด อยู่ เสมอ. |
Bref, il nous faut être sur nos gardes; comprenons que l’inimitié du monde est très vivace et qu’elle peut faire surface à n’importe quel moment. ดัง นั้น จึง มี ความ จําเป็น ต้อง เฝ้า ระวัง โดย ตระหนัก ว่า ความ เป็น ปฏิปักษ์ ของ โลก ยัง มี อยู่ มาก มาย และ มัน อาจ ปรากฏ ขึ้น มา เมื่อ ไร ก็ ได้. |
Mais les persécutions ne s’arrêtèrent pas tout à fait, car la colère du dragon est demeurée vivace jusqu’à aujourd’hui et il continue de faire la guerre à ceux qui “ possèdent cette œuvre : rendre témoignage à Jésus ”. การ ข่มเหง ไม่ ยุติ เสีย ทั้ง หมด เพราะ พญา นาค ยัง โกรธ แค้น อยู่ ตลอด มา จน ทุก วัน นี้ และ มัน ยัง คง ทํา สงคราม กับ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “ทํา งาน เป็น พยาน ฝ่าย พระ เยซู” อยู่ เสมอ. |
Il l’a gardé fort et vivace tout au long de sa vie sur terre. พระองค์ รักษา ความ รัก ให้ มั่นคง และ เจริญ งอกงาม ตลอด ช่วง ที่ พระองค์ อยู่ บน แผ่นดิน โลก. |
Le retour de la vivace et insaisissable Emily Thorne. การกลับมาของเอมิลี่ ธอร์น |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vivace ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ vivace
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ