usé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า usé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ usé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า usé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หมดแรง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า usé
หมดแรงadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Un esprit vif dans un corps usé สูง อายุ แต่ ปัญญา ยัง เฉียบ แหลม |
Ils sont en quelque sorte usés au bout d'un moment, tu ne penses pas? ผ่านไปไม่นานก็น่าเบื่อหน่ายแล้ว นายว่างั้นมั้ย? |
Expliquez comment Paul a usé de persuasion devant Agrippa. จง อธิบาย วิธี ที่ เปาโล ใช้ การ โน้ม น้าว ใจ ขณะ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ อะกริปปา. |
Comme nous l’avons vu au chapitre 8 de ce livre, en ces derniers jours Jéhovah a usé de sa puissance réparatrice pour instaurer un paradis spirituel. ใน บท 8 ของ หนังสือ เล่ม นี้ เรา ได้ เห็น แล้ว ว่า พระ ยะโฮวา ได้ ทรง ใช้ อํานาจ ใน การ ฟื้นฟู ของ พระองค์ ระหว่าง สมัย สุด ท้าย นี้ เพื่อ ทํา ให้ เกิด อุทยาน ฝ่าย วิญญาณ. |
En tout cas, le soin avec lequel Éhoud a préparé cette rencontre et les tactiques dont il a usé indiquent qu’il avait probablement une certaine connaissance du palais d’Églôn et de ce qui l’y attendait. อย่าง ไร ก็ ตาม วิธี ที่ เอฮูด เตรียม การ อย่าง รอบคอบ เพื่อ เข้า ไป พบ เอฆโลน และ การ ใช้ กล อุบาย นั้น เป็น ข้อ บ่ง ชี้ ว่า ท่าน คง รู้ ทาง เข้า ออก ภาย ใน เขต ราชวัง ของ เอฆโลน มาก พอ สม ควร และ สิ่ง ที่ ท่าน คาด หมาย ได้ ว่า จะ ประสบ. |
Comme vous le voyez, nos vêtements sont usés par un long voyage et notre pain est tout sec.’ ท่าน ก็ แล เห็น อยู่ ว่า เสื้อ ผ้า ของ พวก เรา ขาด วิ่น จาก การ เดิน ทาง ไกล และ ขนมปัง ก็ เก่า แห้ง ไป.’ |
Il implore donc Jéhovah : “ La jeune personne à qui je dirai : ‘ Abaisse ta jarre, s’il te plaît, pour que je boive ’, et qui dira vraiment : ‘ Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux ’, c’est elle que tu dois assigner à ton serviteur, à Isaac ; et par là fais- moi savoir que tu as usé d’un fidèle amour envers mon maître. ” — Genèse 24:14. เพราะ ฉะนั้น เขา ทูล ขอ พระ ยะโฮวา ว่า “หญิง สาว ที่ ข้าพเจ้า จะ พูด กับ เขา นั้น ว่า, ‘ขอ เอา หม้อ น้ํา ลง ให้ ข้าพเจ้า ดื่ม สัก หน่อย,’ และ นาง นั้น จะ ว่า, ‘เชิญ เถิด, ฉัน จะ ตัก ให้ อูฐ ของ ท่าน กิน ด้วย,’ ขอ โปรด ให้ หญิง นั้น แหละ เป็น คน ที่ พระองค์ ได้ ทรง หมาย ไว้ จะ ให้ แก่ ยิศฮาค ทาส ของ พระองค์; ด้วย เหตุ นี้ ข้าพเจ้า จึง จะ รู้ ว่า พระองค์ ได้ ทรง แสดง ความ เมตตา ต่อ นาย ข้าพเจ้า.”—เยเนซิศ 24:14. |
Anthony James a usé de grandes précautions. แอนโธนี เจมส์ ก็ระมัดระวังเป็นอย่างดี |
Le récit biblique nous apprend donc que Shaphân, trois de ses fils et deux de ses petits-fils ont usé de leur haute position pour soutenir le vrai culte et aider le fidèle prophète Jérémie. ด้วย เหตุ นี้ บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล บ่ง ชี้ ว่า ซาฟาน, บุตร ชาย สาม คน, รวม ทั้ง หลาน ชาย สอง คน ของ เขา ได้ ใช้ ตําแหน่ง อัน ทรง อิทธิพล ของ ตน เพื่อ สนับสนุน การ นมัสการ แท้ และ เกื้อ หนุน ยิระมะยา ผู้ พยากรณ์ ที่ ซื่อ สัตย์. |
L’expression “ ton manteau ne s’est pas usé sur toi ” signifie- t- elle simplement que les Israélites ont été réapprovisionnés en vêtements ? ถ้อย คํา ที่ ว่า “เสื้อ ผ้า ของ เจ้า ที่ ใช้ นั้น มิ ได้ เก่า ไป” หมาย ความ ว่า พวก เขา ได้ เสื้อ ใหม่ เป็น ครั้ง คราว ไหม? |
Il écrit : “ Depuis le début, on a, en Australie [Tasmanie comprise], laissé la religion de côté. Tout au plus, les institutions en ont usé et abusé pour leur propre avantage. เขา เขียน ว่า “นับ ตั้ง แต่ ต้น ศาสนา ใน ออสเตรเลีย [แน่นอน รวม แทสเมเนีย ด้วย] ถูก ละเลย และ ถูก เพิกเฉย และ ที่ นับ ว่า แย่ ที่ สุด กลุ่ม ผู้ นํา ประเทศ ได้ ใช้ ศาสนา อย่าง ผิด ๆ เพื่อ หา ประโยชน์ ให้ ตัว เอง. |
” Quand son pantalon d’école était usé jusqu’à la corde, sa mère le rapiéçait — une fois, deux fois, trois fois... เอลเดร็ด คิด ถึง ตอน ที่ กางเกง นัก เรียน ขาด แม่ ของ เขา ต้อง ปะ แล้ว ปะ อีก. |
Il a cependant fait cette prière : “ Ô Dieu de mon père Abraham et Dieu de mon père Isaac, ô Jéhovah, toi qui me dis : ‘ Retourne dans ton pays et dans ta parenté, et je te ferai du bien ’, je suis indigne de toutes les bontés de cœur et de toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur, car, avec mon seul bâton, j’ai traversé ce Jourdain et maintenant je suis devenu deux camps. แต่ กระนั้น ยาโคบ อธิษฐาน ดัง นี้: “โอ้ พระเจ้า ของ อับราฮาม ผู้ เป็น ปู่ ของ ข้าพเจ้า, และ พระเจ้า ของ ยิศฮาค บิดา ข้าพเจ้า, โอ้ พระ ยะโฮวา ผู้ ตรัส สั่ง ข้าพเจ้า ไว้ ว่า, ‘จง กลับ ไป ยัง เมือง ญาติ พี่ น้อง ของ เจ้า, และ เรา จะ กระทํา การ ดี แก่ เจ้า นั้น.’ ข้าพเจ้า ไม่ สม ควร จะ รับ ความ กรุณา และ ความ ซื่อ สัตย์ ที่ พระองค์ ทรง โปรด ประทาน แก่ ข้าพเจ้า ผู้ เป็น ทาส แต่ เพียง เล็ก น้อย ที่ สุด; ด้วย ว่า ข้าพเจ้า ได้ ข้าม แม่น้ํา ยาระเด็น นี้ เมื่อ มี แต่ ไม้เท้า, และ บัด นี้ ข้าพเจ้า มี ผู้ คน เป็น สอง พวก. |
Même cette action a été surpassée par “ la deuxième fois ” où elle a usé de bonté de cœur, en acceptant de se marier avec Boaz. (ประวัตินางรูธ 1:14; 2:11) แต่ การ กระทํา ดัง กล่าว ก็ ยัง ไม่ เทียบเท่า กับ ความ กรุณา รักใคร่ ใน “ครั้ง หลัง” คือ การ ที่ รูธ เต็ม ใจ แต่งงาน กับ โบอัศ. |
Ils sont décolorés, usés jusqu'à la corde et empestent l'eau de javel. สีมันซีดหมดแล้ว แล้วกลิ่นก็เหมือนพวกโรงงาน |
Il prit “ des chiffons usés et des bouts de tissus usés et les descendit à Jérémie [...] au moyen des cordes ”. เขา เอา “ผ้า ท่อน เก่า ขี้ริ้ว, ผูก ปลาย เชือก หย่อน ลง ไป . . . จน ถึง ยิระมะยา.” |
La Bible ne rapporte pas toutes les situations où les apôtres ont usé de ce pouvoir, mais elle ne passe pas en revue non plus tous les cas où ils se sont servis du don des langues, de prophétie ou de guérison. — 2 Corinthiens 12:12 ; Galates 3:5 ; Hébreux 2:4. คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ บอก เรื่อง ราว ให้ เรา ทราบ ครบ ทุก ครั้ง ที่ พวก อัครสาวก ใช้ อํานาจ พิเศษ เหล่า นั้น แต่ คัมภีร์ ไบเบิล ก็ ไม่ ได้ บันทึก ทุก กรณี ที่ พวก เขา ใช้ ของ ประทาน อัน มหัศจรรย์ ใน การ พูด ภาษา ต่าง ๆ, พยากรณ์, หรือ ใน การ รักษา โรค.—2 โกรินโธ 12:12; ฆะลาเตีย 3:5; เฮ็บราย 2:4. |
Pourquoi a- t- il usé largement de cette méthode d’enseignement ? * ทําไม พระ เยซู มัก ใช้ การ สอน วิธี นี้? |
Elle a beaucoup de kilométrage, et les freins sont usés. มันวิ่งมาหลายกิโลแล้ว |
” Paul était prêt à être “ entièrement dépensé ”, à être “ épuisé et usé ”, si tel était le prix à payer pour s’acquitter de son ministère chrétien. เปาโล พร้อม จะ “ทุ่มเท สุด ตัว” หรือ “หมด เรี่ยว หมด แรง” หาก ว่า จําเป็น เพื่อ ทํา ให้ งาน รับใช้ ของ ท่าน ใน ฐานะ คริสเตียน สําเร็จ. |
Un autre fils, ainsi que deux petits-fils, ont également usé de leur influence en faveur du vrai culte. บุตร ชาย อีก คน หนึ่ง และ หลาน สอง คน ก็ เช่น กัน ได้ ใช้ อํานาจ ที่ เขา มี อยู่ ส่ง เสริม การ นมัสการ แท้. |
Il est sans doute usé et rouillé par le temps. รถอาจจะโทรม อาจจะขึ้นสนิมตามกาลเวลา |
Jouer Star Wars, c'est usé et immature. การเล่น Star Wars มันเชยและเด็กไปแล้ว |
“Mais elle a usé de psychologie, raconte- t- il, et elle a commencé à me donner le témoignage en me massant les pieds. เขา กล่าว ว่า “แต่ เธอ เลือก โอกาส ที่ เหมาะ สม ที่ สุด และ ก็ เริ่ม ต้น พูด ให้ คํา พยาน แก่ ผม ขณะ ที่ นวด เท้า ผม. |
Mon utérus est usé, pas mes oreilles. มดลูกแม่เป็นคนบอก ใครจะเป็นคนบอกก็ช่าง |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ usé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ usé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ