sconforto ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sconforto ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sconforto ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า sconforto ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ความรู้สึกสิ้นหวัง, ความสิ้นหวัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sconforto
ความรู้สึกสิ้นหวังnoun Molti, presi dallo sconforto, penserebbero che non ci sia più alcuna speranza. หลายคนคงทุกข์ใจและรู้สึกสิ้นหวัง. |
ความสิ้นหวังnoun Tale sconforto può essere nocivo sul piano spirituale. ความสิ้นหวังเช่นนั้นอาจทําให้เกิดความเสียหายทางฝ่ายวิญญาณ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Astuto opportunista, Satana sa che lo sconforto può indebolirci, rendendoci vulnerabili. ใน ฐานะ นัก ฉวย โอกาส ที่ มี เล่ห์ เหลี่ยม แพรว พราว มัน รู้ ว่า ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง อาจ ทํา ให้ เรา อ่อนแอ ทาง ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เรา ถูก โจมตี ได้ ง่าย. |
Le parole di Paolo, “rallegratevi sempre”, non escludono che un cristiano leale possa avere momenti di sconforto o di scoraggiamento. ถ้อย คํา ของ เปาโล ที่ ว่า “จง ชื่นชม ยินดี เสมอ” ก็ หา ได้ หมาย ความ ว่า เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ คริสเตียน อาจ รู้สึก หดหู่ หรือ เกิด ความ ท้อ แท้ บ้าง เป็น ครั้ง คราว. |
Quando non riesco a stare al passo con il resto della famiglia mi prende facilmente lo sconforto”. ความ รู้สึก ไร้ ค่า เกิด ขึ้น กับ ดิฉัน ได้ ง่าย ถ้า ตาม ครอบครัว ไม่ ทัน.” |
Quasi qualsiasi cosa può causare una notte inquieta ogni tanto: un compagno che russa, dolore fisico, o uno sconforto emotivo. เกือบทุกสิ่งสามารถทําให้เกิด คืนที่นอนไม่หลับในบางครั้ง คู่นอนที่กรน ความเจ็บปวดทางกาย หรือความเจ็บปวดทางอารมณ์ |
Pensi a un momento buio, cara... un momento di sconforto, del tutto privo di speranza. อืม, ลองคิดถึงช่วงเวลาที่เลวร้ายสิ ที่รัก... บางสิ่งบางอย่างที่มืดมัว และสิ้นหวัง |
In che modo la Bibbia ci può aiutare a far fronte allo sconforto? คัมภีร์ ไบเบิล จะ ช่วย เรา ให้ รับมือ กับ ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง ได้ อย่าง ไร? |
Con questi sentimenti contrastanti provavo un grande sconforto. ความ รู้สึก ใน เชิง เปรียบ เทียบ ทํานอง นี้ ทํา ให้ ดิฉัน ท้อ แท้ ใจ เป็น อย่าง มาก และ ดิฉัน ค่อย ๆ เริ่ม เปลี่ยน ไป เป็น คน เฉยเมย. |
Francesca, che lotta con l’artrite da quando aveva due anni, dice di essere “crollata in uno stato di sconforto”, al punto che le “sembrava di essere in un vortice e finire sempre più giù”. ฟรันเชสกา ซึ่ง สู้ กับ โรค ข้อ อักเสบ มา ตั้ง แต่ อายุ สอง ขวบ พูด ถึง “การ ถูก ดูด ให้ จม ดิ่ง ลง เรื่อย ๆ สู่ วัง วน แห่ง ความ สิ้น หวัง.” |
I cristiani che sono in preda allo sconforto hanno una risorsa in più: gli anziani di congregazione. คริสเตียน ที่ รู้สึก หดหู่ ยัง มี ความ ช่วยเหลือ เพิ่ม เติม อีก แหล่ง หนึ่ง คือ ผู้ ปกครอง ใน ประชาคม. |
3 Dopo tutto quello che avete letto riguardo a Paolo, pensate forse che abbia ceduto allo sconforto e alla disperazione in vista di ciò che lo aspettava? 3 หลัง จาก ได้ อ่าน เรื่อง ราว ทั้ง หมด ของ เปาโล แล้ว คุณ คิด ว่า ท่าน จะ รู้สึก หมด หวัง สิ้น ท่า เนื่อง จาก สิ่ง ที่ อาจ เกิด ขึ้น กับ ท่าน ไหม? |
Eric Taylor dell’Istituto londinese di Psichiatria ha riferito: “Una cosa che colpisce è il gran numero di ragazzi in preda allo sconforto e alla disperazione”. ดร. อิริก เทเลอร์ แห่ง สถาบัน จิตเวช ของ ลอนดอน รายงาน ว่า “สิ่ง ที่ สะเทือน ใจ คือ จํานวน ของ เด็ก ที่ สิ้น หวัง และ ผิด หวัง เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ.” |
Temeva che sarei potuta cadere in preda allo sconforto, perciò esitava. ท่าน เกรง ว่า ฉัน อาจ รู้สึก สิ้น หวัง จึง ลังเล ใจ. |
Oggi per alcuni lo sconforto potrebbe derivare dai penosi effetti della vecchiaia, dalla morte del coniuge o da gravi difficoltà finanziarie. สําหรับ บาง คน ใน ปัจจุบัน ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง อาจ มี สาเหตุ มา จาก ผล กระทบ อัน ทํา ให้ ปวด ร้าว ใจ จาก การ แก่ ลง, การ เสีย ชีวิต ของ คู่ สมรส, หรือ ปัญหา หนัก ทาง การ เงิน. |
Che sconforto! ช่าง เป็น ประสบการณ์ ที่ ทํา ให้ ตกตะลึง อะไร เช่น นั้น! |
La descrizione parallela in Luca 22:45 dice che Gesù “li trovò che sonnecchiavano per lo sconforto”. เรื่อง ราว คล้าย กัน ที่ ลูกา 22:45 กล่าว ว่า พระ เยซู “พบ เขา นอน หลับ อยู่ ด้วย กําลัง ทุกข์ โศก.” |
Sprofonderemo nella disperazione e nello sconforto? เรา จะ เลิก รับใช้ พระ ยะโฮวา ไหม? |
Amici e familiari benintenzionati hanno cercato di presentarti qualcuno, ma si sono creati solo inutili imbarazzi che ti hanno fatto piombare nello sconforto. เพื่อน กับ คน ใน ครอบครัว ที่ หวัง ดี ก็ เคย แนะ นํา ให้ คุณ รู้ จัก กับ ใคร บาง คน แล้ว แต่ กลับ ทํา ให้ คุณ อับอาย และ ท้อ แท้ มาก ขึ้น ไป อีก. |
(Salmo 46:1; 55:22) Per quanto si possa essere presi dallo sconforto, Geova promette che ci sorreggerà con la sua destra di giustizia. (บทเพลง สรรเสริญ 46:1; 55:22) แม้ ดู เหมือน ว่า ความ รู้สึก ท้อ แท้ สิ้น หวัง จะ โถม ทับ ท่วมท้น เรา แต่ พระ ยะโฮวา ก็ ทรง สัญญา ว่า พระองค์ จะ ประคอง เรา ไว้ ให้ มั่น ด้วย พระ หัตถ์ ขวา อัน ชอบธรรม ของ พระองค์. |
Oh, e se qualcosa andrà un po'storto Sono pronta, non mi sconforto ถ้ามีอะไรที่จะพลาดพลั้ง ก็รีบจัดเต็มมาเลยให้มันรู้บ้าง |
Davide sapeva quali effetti può avere il profondo sconforto su un fedele adoratore di Geova. ดาวิด รู้ ว่า ความ ทุกข์ อย่าง แสน สาหัส อาจ ส่ง ผล เช่น ไร ต่อ ผู้ นมัสการ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระ ยะโฮวา. |
In seguito, in un momento di sconforto, la donna si è rivolta a Dio in preghiera, dicendo: “Ho bisogno di una tua parola”. ต่อ มา ขณะ ที่ เธอ เป็น ทุกข์ เศร้า โศก เธอ ได้ อธิษฐาน ทูล พระเจ้า ว่า “ข้าพเจ้า ต้องการ คํา ปลอบโยน จาก พระองค์.” |
Questa situazione angosciosa gettò nello sconforto Sarah, una testimone di Geova di 79 anni, che parlò del suo scoraggiamento a un anziano cristiano. สภาพ เช่น นี้ ทํา ให้ ซาราห์ วัย 79 ปี ซึ่ง เป็น พยาน พระ ยะโฮวา คน หนึ่ง รู้สึก ท้อ ใจ มาก. เธอ จึง เล่า ความ ท้อ ใจ ให้ คริสเตียน ที่ เป็น ผู้ ปกครอง ฟัง. |
7 Bisogna riconoscere a Elcana il merito di essersi reso conto che lo sconforto di Anna aveva a che fare con la sua sterilità. 7 นับ ว่า ดี ที่ เอ็ลคานา ยัง มอง ออก ว่า ฮันนา เป็น ทุกข์ ด้วย เรื่อง ที่ นาง เป็น หมัน. |
(Proverbi 13:12) I problemi e le difficoltà della vita potrebbero farci cadere nel laccio dello sconforto e dell’autocommiserazione. (สุภาษิต 13:12, ล. ม.) ปัญหา และ ความ ยาก ลําบาก ใน ชีวิต อาจ ดึง เรา เข้า สู่ กับดัก ของ ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง หรือ สงสาร ตัว เอง. |
Include pure espressioni pronunciate da certi servitori di Dio in momenti di sconforto, benché non spieghi nei particolari perché si sentivano così. พระ คัมภีร์ ยัง รวม เอา คํา พูด บาง อย่าง ที่ ถ่ายทอด ความ รู้สึก เจ็บ ปวด รวดร้าว ของ ผู้ รับใช้ พระเจ้า ถึง แม้ คํา พูด ดัง กล่าว ไม่ ได้ บอก ราย ละเอียด ทั้ง หมด ว่า ทําไม เขา รู้สึก อย่าง นั้น. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sconforto ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ sconforto
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย