requerir ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า requerir ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ requerir ใน สเปน
คำว่า requerir ใน สเปน หมายถึง ต้องการ, ถาม, ถามหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า requerir
ต้องการverb (Tener el sentimiento que algo es necesario y que debe ser obtenido.) No es una situación ordinaria y requiere atención especial. นี่ไม่ใช่สถานการณ์ปกติ ซึ่งต้องการความใส่ใจเป็นพิเศษ. |
ถามverb |
ถามหาverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quizás pueda repararse parte del daño, pero sin duda requerirá mucho esfuerzo. บาง ที ความ เสียหาย บาง อย่าง อาจ แก้ไข ได้ แต่ ก็ ยัง ต้อง ใช้ ความ พยายาม อย่าง มาก. |
Además, ¿‘podría el Padre deleitarse en la muerte de su Hijo’ al requerir un rescate? นอก จาก นี้ ‘พระ บิดา จะ ปีติ ยินดี ใน ความ ตาย แห่ง พระ บุตร ของ พระองค์’ โดย การ เรียก ร้อง เอา ค่า ไถ่ ได้ หรือ? |
Esta conversión de toda la vida claramente requerirá nutrición constante de nuestra parte para evitar el efecto de marchitación descrito por Alma: “Mas si desatendéis el árbol, y sois negligentes en nutrirlo, he aquí, no echará raíz; y cuando el calor del sol llegue y lo abrase, se secará” (Alma 32:38). การเปลี่ยนใจเลื่อมใสตลอดชีวิตนี้จะเรียกร้องอย่างชัดเจนถึงการบํารุงเลี้ยงต่อเนื่องในส่วนของเราเพื่อหลีกเลี่ยงผลที่ร่วงโรยที่แอลมาอธิบายไว้ว่า “แต่หากท่านละเลยต้นไม้, และไม่คิดถึงการบํารุงเลี้ยงมัน, ดูเถิดมันจะไม่แตกราก; และเมื่อความร้อนของดวงอาทิตย์มาถึงและแผดเผามัน, ... โยนมันทิ้ง.”( แอลมา 32:38) |
Esto también puede requerir una nueva herramienta matemática นี่อาจต้องใช้เครื่องมือเลขอันใหม่เช่นกัน |
Por lo tanto, la ley eclesiástica condenó todo medio anticonceptivo como grave pecado, que podía requerir muchos años de penitencia. ด้วย เหตุ นี้ กฎ ของ คริสตจักร ตําหนิ การ คุม กําเนิด ไม่ ว่า จะ ด้วย วิธี ไหน ราว กับ ว่า เป็น บาป ร้ายแรง ซึ่ง บาง ครั้ง ต้อง ลง โทษ ตัว เอง เป็น เวลา หลาย ปี เพื่อ ชดเชย ความ ผิด. |
Va a requerir paciencia. คุณ จะ ต้อง อด ทน. |
También suelen requerir algún tipo de aclaración ciertos términos bíblicos que emplean con frecuencia incluso quienes no son Testigos. บาง คํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง ถึง แม้ คน ที่ ไม่ ใช่ พยาน ฯ ได้ ใช้ กัน อย่าง แพร่ หลาย ก็ อาจ ต้อง ให้ คํา อธิบาย เพิ่ม เติม. |
Hasta una relativamente sencilla puede requerir todo un día. แม้ แต่ ฉาก ที่ ค่อนข้าง ง่าย ก็ อาจ ใช้ เวลา ถ่าย ทั้ง วัน. |
Puede que Jehová vea que le servimos eficazmente sin estar casados y que no tenemos verdadera necesidad de casarnos, ya que eso pudiera requerir que abandonáramos ciertos privilegios en su servicio. พระ ยะโฮวา คง เห็น ว่า เรา รับใช้ พระองค์ อย่าง บังเกิด ผล ใน สถานะ เป็น โสด และ ไม่ มี ความ จําเป็น จริง ๆ ใน เรื่อง การ สมรส ซึ่ง อาจ เรียก ร้อง เรา ให้ ละ สิทธิ พิเศษ บาง อย่าง ใน งาน รับใช้ พระองค์. |
Invite a los alumnos a meditar en el tipo de sacrificios que se podría requerir que hiciéramos como siervos del Señor. เชื้อเชิญให้นักเรียนไตร่ตรองว่าการเสียสละแบบใดที่อาจมีผู้ขอให้เราทําในฐานะผู้รับใช้ของพระเจ้า |
Cumplir nuestros deberes espirituales puede requerir sacrificio. การทําหน้าที่ทางวิญญาณของเราให้เกิดสัมฤทธิผลเรียกร้องการเสียสละ |
¿No indica que solo hay un camino que conduce a la vida y que requerirá cuidadosa atención de nuestra parte para no desviarnos de él? อุทาหรณ์ นี้ เผย ให้ เห็น มิ ใช่ หรือ ว่า มี ถนน หรือ ทาง เพียง สาย เดียว ที่ นํา ไป สู่ ชีวิต และ เรา ต้อง ระวัง อย่าง มาก เพื่อ จะ ไม่ หลุด ออก ไป จาก ทาง สู่ ชีวิต ดัง กล่าว? |
Pero, como ya dije al principio, en los últimos 10 años, han surgido experimentos, que evidencian que algunos fenómenos en biología parecen requerir de la mecánica cuántica. แต่อย่างที่ผมได้บอกไว้ตอนเริ่มต้น ว่าใน 10 ปีที่ผ่านมา มันมีการทดลองเกิดขึ้น ที่แสดงว่า ปรากฏการณ์ทางชีววิทยาบางอย่าง ดูเหมือนจะต้องการกลศาสตร์ควอนตัม |
Invite a los alumnos a leer Lucas 17:3–4 en silencio para encontrar un mandamiento que dio el Salvador a Sus discípulos que podría requerir fe. เชื้อเชิญให้นักเรียนอ่าน ลูกา 17:3–4 ในใจมองหาพระบัญญัติที่พระผู้ช่วยให้รอดประทานสานุศิษย์ของพระองค์ที่อาจเรียกร้องศรัทธา |
Y como pueden ver mi aorta se dilataba progresivamente y me acercaba más y más al momento en donde iba a requerir cirugía. และอย่างที่คุณเห็น หลอดเลือดเอออร์ตา (aorta) ของผมขยายกว้างขึ้นเรื่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นๆถึง จุดที่จําเป็นต้องเข้ารับการผ่าตัด |
De hecho, va a requerir el doble de la reserva mundial de petróleo hacer funcionar las bombas para poder tener agua. ที่จริง เราต้องใช้น้ํามันเป็นสองเท่าของที่มีบนโลก เพื่อให้ปั้มทํางาน เพื่อสร้างน้ําขึ้นมา |
El verdadero amor no debería requerir sufrimiento. ความรักที่แท้จริง ไม่ควรต้องทนทุกข์ทรมาน |
Salvapantallas Este módulo le permite habilitar y configurar un salvapantallas. Se puede habilitar un salvapantallas aunque tenga habilitadas las funciones de de ahorro de energía de la pantalla. Además de proporcionar un entretenimiento variado e impedir que se queme el monitor, el salvapantallas le proporciona una forma muy simple de bloqueo de la pantalla. si la va a dejar desatendida durante un tiempo. Si desea que el salvapantallas bloquee su sesión, asegúrese de habilitar la opción « Requerir contraseña » del salvapantallas. Si no lo hace, todavía puede bloquear la sesión explícitamente, con la acción del escritorio « Bloquear sesión » โปรแกรมรักษาจอภาพ มอดูลนี้ ให้คุณสามารถปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพได้ คุณสามารถเปิดใช้ส่วนโปรแกรมรักษาจอภาพได้แม้ว่าคุณจะมีคุณสมบัติประหยัดพลังงาน สําหรับจอภาพของคุณอยู่แล้ว นอกจากจะให้ความบันเทิงต่าง ๆ ไม่รู้จบ และการป้องกันไม่ให้จอภาพของคุณเสียแล้ว โปรแกรมรักษาจอภาพยังจะล็อคหน้าจอ ของคุณได้แบบง่าย ๆ อีกด้วย หากคุณต้องปล่อยหน้าจอเอาไว้เมื่อคุณไม่อยู่ หากว่า คุณต้องการให้โปรแกรมรักษาหน้าจอทําการล็อควาระงาน โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ทําการเปิดความสามารถ " ต้องการรหัสผ่าน " ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ หากคุณไม่ต้องการ คุณก็ยังสามารถล็อควาระงาน ได้โดยตรงโดยใช้การกระทํา " ล็อควาระงาน " ของพื้นที่หน้าจอ |
6 Para hacer de abril un mes sobresaliente de actividad en el servicio del campo se requerirá la cooperación de todos. 6 ทุก คน พึง ต้อง ให้ ความ ร่วม มือ กัน เพื่อ ทํา ให้ เดือน เมษายน เป็น เดือน อัน ดี เยี่ยม แห่ง กิจกรรม การ ประกาศ. |
Sin embargo, los niños muy pequeños suelen requerir atenciones especiales. แต่ เด็ก ที่ เล็ก มาก ปกติ แล้ว ต้องการ ความ เอา ใจ ใส่ เป็น พิเศษ. |
Ser un buen padre o una buena madre suele requerir algo más que instinto. การ เป็น บิดา มารดา ที่ มี ประสิทธิภาพ ใช่ ว่า จะ เกิด ขึ้น เอง ได้. |
Si es así, eso va a requerir que nuestras invenciones sean tan importantes como las que ocurrieron en los últimos 150 años. ต้องมีความยิ่งใหญ่พอๆกับที่เคยเกิดขึ้นในอดีต ในช่วง 150 ปีที่ผ่านมา |
¿En qué peligrosa situación se verán dentro de poco los siervos de Dios, que requerirá su milagrosa liberación? ใน อีก ไม่ ช้า ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ พระองค์ จะ ตก อยู่ ภาย ใต้ สถานการณ์ ที่ เป็น อันตราย เช่น ไร ซึ่ง ทํา ให้ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ ช่วย ให้ รอด จาก พระองค์ ด้วย การ อัศจรรย์? |
La última cuestión de la que quiero hablar es la atención personalizada porque si uno cuenta con atención ubicua y en red eso requerirá recorrer un largo camino hasta mejorar el sistema de salud, pero hay todavía demasiadas conjeturas. ตอนนี้ สิ่งสุดท้ายที่ผมอยากจะบอกคุณก็คือ การรักษาแบบปรับแต่งให้เข้ากับคนไข้ เพราะถ้าคุณได้รับการรักษาที่ไหนก็ได้ และคุณมีเครือข่ายการรักษา ซึ่งจะดําเนินไปตามหนทางอันยาวไกล ในการปรับปรุงระบบการรักษาของเรา แต่มันยังมีงานเดาสุ่มอีกมากมาย |
Si por alguna razón se encuentra en mal estado o está mal colocado, llevarlo encima requerirá más esfuerzo y nos causará cierto dolor. ด้วย เหตุ ผล บาง ประการ หาก แอก อยู่ ใน สภาพ ชํารุด หรือ ไม่ พอ ดี การ แบก แอก นั้น จะ ไม่ เพียง แต่ ต้อง ออก แรง มาก ขึ้น เท่า นั้น แต่ จะ ทํา ให้ เรา เจ็บ ปวด อยู่ บ้าง. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ requerir ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ requerir
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา