remiss ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า remiss ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ remiss ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า remiss ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง เกียจคร้าน, ประมาท, สะเพร่า, เฉื่อยชา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า remiss

เกียจคร้าน

adjective

ประมาท

adjective

สะเพร่า

adjective

It would be remiss of me if I didn't point out...
ผมคงจะสะเพร่ามาก ถ้าไม่ได้ชี้แจง...

เฉื่อยชา

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nephi declared, “For the gate by which ye should enter is repentance and baptism by water; and then cometh a remission of your sins by fire and by the Holy Ghost.” 24
นีไฟอธิบายว่า “เพราะประตูซึ่งโดยทางนั้นท่านต้องเข้าไปคือการกลับใจและบัพติศมาโดยน้ํา; และเมื่อนั้นการปลดบาปของท่านจะมาถึงโดยไฟและโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์”24
* The remission of sins bringeth meekness, and because of meekness cometh the visitation of the Holy Ghost, Moro.
* การปลดบาปนํามาซึ่งความอ่อนโยน, และเพราะความอ่อนโยนการมาเยือนของพระวิญญาณบริสุทธิ์ย่อมมาถึง, โมโร.
During a brief remission of her illness, she was well enough to spend one month in the ministry as an auxiliary pioneer.
ระหว่าง ช่วง สั้น ๆ ที่ อาการ ป่วย ของ เธอ ดี ขึ้น เธอ แข็งแรง พอ ที่ จะ ใช้ เวลา หนึ่ง เดือน ใน งาน เผยแพร่ ฐานะ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ.
Always Retain a Remission of Your Sins
การปลดบาปของท่านจะมีอยู่เสมอ
* Whosoever repenteth shall have claim on mercy, unto a remission of his sins, Alma 12:34.
* ผู้ใดก็ตามที่กลับใจจะมีสิทธิ์ในความเมตตา, ไปสู่การปลดบาปของเขา, แอลมา ๑๒:๓๔.
Bednar’s talk “Always Retain a Remission of Your Sins.”)
เบดนาร์เรื่อง“การปลดบาปของท่านจะมีอยู่เสมอ”)
In restoring the Aaronic Priesthood, the resurrected John the Baptist laid his hands on the heads of Joseph Smith and Oliver Cowdery and said, “Upon you my fellow servants, in the name of Messiah I confer the Priesthood of Aaron, which holds the keys of the ministering of angels, and of the gospel of repentance, and of baptism by immersion for the remission of sins” (D&C 13:1).12
ในการฟื้นฟูฐานะปุโรหิตแห่งอาโรน ยอห์นผู้ถวายบัพติศมาที่ฟื้นคืนชีวิตแล้วได้วางมือบนศีรษะโจเซฟ สมิธและออลิเวอร์ คาวเดอรีและกล่าวว่า “แก่ท่านเพื่อนผู้ร่วมรับใช้ทั้งหลายของข้าพเจ้า, ในพระนามของพระเมสสิยาห์ ข้าพเจ้าประสาทฐานะปุโรหิตแห่งอาโรน, ซึ่งถือกุญแจทั้งหลายแห่งการปฏิบัติของเหล่าเทพ, และของพระกิตติคุณแห่งการกลับใจ, และของบัพติศมาโดยลงไปในน้ําทั้งตัวเพื่อการปลดบาป” (คพ. 13:1)12
* The remission of sins comes by fire and by the Holy Ghost, 2 Ne.
* การปลดบาปมาโดยไฟและโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์, ๒ นี.
In addition to comforting us, the pleasing word of God warns us that this process of receiving a remission of our sins can be interrupted when we become entangled “in the vanities of the world,” and it can be resumed through faith if we sincerely repent and humble ourselves (see D&C 20:5–6).
นอกจากการปลอบประโลมเรา พระวจนะที่น่าพึงพอใจของพระผู้เป็นเจ้าเตือนเราว่ากระบวนการแห่งการได้รับการปลดบาปของเราจะถูกขัดจังหวะเมื่อเราพัวพัน 'กับเรื่องเหลวไหลของโลก' และจะกลับคืนมาผ่านทางศรัทธาหากเรากลับใจและถ่อมตนอย่างจริงใจ (ดู คพ. 20:5–6)
I testify that as we come unto the Holy One of Israel, His Spirit will come upon us, that we may be filled with joy and receive a remission of sins and peace of conscience.
ดิฉันเป็นพยานว่าเมื่อเรามาหาพระผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล พระวิญญาณของพระองค์จะสถิตกับเราเพื่อเราจะเปี่ยมด้วยปีติและได้รับการปลดบาปและมีความสงบในมโนธรรม
1 Behold, thus saith the Lord unto you, my servant William, yea, even the Lord of the whole aearth, thou art called and chosen; and after thou hast been bbaptized by water, which if you do with an eye single to my glory, you shall have a remission of your sins and a reception of the Holy Spirit by the laying on of chands;
๑ ดูเถิด, พระเจ้าตรัสกับเจ้าดังนี้, ผู้รับใช้ของเรา วิลเลียม, แท้จริงแล้ว, แม้พระเจ้าของทั้งแผ่นดินโลกก, เจ้าได้รับเรียกและได้รับเลือก; และหลังจากเจ้ารับบัพติศมาขโดยน้ําแล้ว, ซึ่งหากเจ้าทําด้วยเห็นแก่รัศมีภาพของเราอย่างเดียว, เจ้าจะมีการปลดบาปของเจ้า และการรับพระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์โดยการวางมือค;
Others may experience periods of worsening symptoms called flares, followed by periods of remission during which they feel better.
ส่วน บาง คน อาจ มี ช่วง ที่ อาการ หนัก ซึ่ง เรียก ว่า ช่วง กําเริบ ทันที ตาม ด้วย ช่วง ที่ อาการ ทุเลา ลง ซึ่ง พวก เขา รู้สึก ดี ขึ้น.
By November 1990 her disease was in remission, so without delay she was baptized.
ภาย ใน เดือน พฤศจิกายน 1990 โรค ของ เธอ บรรเทา ดัง นั้น เธอ ได้ รับ บัพติสมา โดย ไม่ ชักช้า.
No blood was eaten under the law, because it pointed out the blood that was to be shed for the sin of the world; and under the Gospel it should not be eaten, because it should ever be considered as representing the blood which has been shed for the remission of sins.”
ตาม พระ บัญญัติ เลือด ห้าม รับประทาน เพราะ พระ บัญญัติ ชี้ ไป ยัง พระ โลหิต ที่ จะ หลั่ง ออก เพื่อ บาป ของ โลก, และ ตาม กิตติคุณ เลือด ห้าม รับประทาน เพราะ เตือน ให้ ระลึก อยู่ เสมอ ถึง พระ โลหิต ที่ ได้ หลั่ง ออก เพื่อ ไถ่ บาป.”
* See also Atone, Atonement; Confess, Confession; Remission of Sins; Repent, Repentance
* ดู กลับใจ (การ); ชดใช้ (การ); ปลดบาป (การ); สารภาพ (การ) ด้วย
Unless the disease goes into complete remission, these antibodies are almost always causing symptoms of pain and discomfort throughout the system.
นอก จาก เวลา ที่ โรค นี้ อยู่ ใน ภาวะ สงบ อย่าง สิ้นเชิง พวก แอนติบอดี เหล่า นี้ จะ ทํา ให้ เกิด อาการ ปวด และ ความ ไม่ สบาย ทั่ว ทั้ง ระบบ เกือบ ตลอด เวลา.
26 And now, for the sake of these things which I have spoken unto you—that is, for the sake of retaining a remission of your sins from day to day, that ye may awalk guiltless before God—I would that ye should bimpart of your substance to the cpoor, every man according to that which he hath, such as dfeeding the hungry, clothing the naked, visiting the sick and administering to their relief, both spiritually and temporally, according to their wants.
๒๖ และบัดนี้, เพราะเห็นแก่สิ่งเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านแล้ว—นั่นคือ, เพื่อให้มีการปลดบาปของท่านไปทุกวัน, เพื่อท่านจะเดินโดยปราศจากความผิดกต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า—ข้าพเจ้าอยากให้ท่านมอบขทรัพย์สินของท่านแก่คนจนค, ทุกคนตามทรัพย์สินที่ตนมี, เป็นต้นว่าเลี้ยงงอาหารคนหิวโหย, ให้เสื้อผ้าคนเปลือยเปล่า, เยี่ยมคนเจ็บป่วยและให้ความช่วยเหลือเพื่อบรรเทาทุกข์คนเหล่านั้น, ทั้งฝ่ายวิญญาณและฝ่ายโลก, ตามความต้องการของพวกเขา.
“By this we learn that it behoved Christ to suffer, and to be crucified, and rise again on the third day, for the express purpose that repentance and remission of sins should be preached to all nations.
“โดยสิ่งนี้เราเรียนรู้ว่าจําเป็นที่พระคริสต์จะทรงทนทุกข์ และทรงถูกตรึง กางเขน และทรงคืนพระชนม์อีกครั้งในวันที่สามเพราะมีจุดประสงค์พิเศษคือ เพื่อสั่งสอนการกลับใจและการปลดบาปแก่ประชาชาติทั้งหลาย
King Benjamin taught his people many things, as recorded in Mosiah 4:9–30, but one of the most important principles he taught is: If we humble ourselves before God and strive to develop Christlike attributes, we can retain a remission of our sins.
กษัตริย์เบ็นจามินสอนผู้คนหลายเรื่อง ดังบันทึกไว้ ใน โมไซยาห์ 4:9–30 แต่หลักธรรมสําคัญที่สุดข้อหนึ่งที่เขาสอนคือ หากเรานอบน้อมถ่อมตนต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้าและพยายามพัฒนาคุณลักษณะเฉกเช่นพระคริสต์ เราย่อมสามารถทําให้การปลดบาปของเรามีอยู่เสมอ
After reflecting on the words of his father, Enos prays for and receives a remission of his sins
หลังจากใคร่ครวญถ้อยคําของบิดา อีนัสสวดอ้อนวอนทูลขอและได้รับการปลดบาปของเขา
16 Ye look forward and say that ye see a remission of your sins.
๑๖ ท่านมองไปข้างหน้าและกล่าวว่าท่านเห็นการปลดบาปของท่าน.
* This is my blood, which is shed for many for the remission of sins, Matt.
* ด้วยว่านี่เป็นโลหิตของเรา, ซึ่งต้องหลั่งออกเพื่อยกบาปโทษคนเป็นอันมาก, มธ.
Enos prays mightily and gains a remission of his sins—The voice of the Lord comes into his mind, promising salvation for the Lamanites in a future day—The Nephites sought to reclaim the Lamanites—Enos rejoices in his Redeemer.
อีนัสสวดอ้อนวอนอย่างสุดกําลังและได้รับการปลดบาปของท่าน—สุรเสียงของพระเจ้าเข้ามาในจิตใจท่าน, โดยให้สัญญาถึงความรอดของชาวเลมันในอนาคตกาล—ชาวนีไฟพยายามนําชาวเลมันกลับคืนมา—อีนัสชื่นชมยินดีพระผู้ไถ่ของท่าน.
Obtaining and Retaining a Remission of Sins through Ordinances
การได้รับและคงไว้ซึ่งการปลดบาปโดยผ่านศาสนพิธี
If circumstances change —for example, if a cure is developed or if the disease goes into remission— the patient can return to regular treatment.
ถ้า สภาพการณ์ เปลี่ยน ตัว อย่าง เช่น หาก มี การ พัฒนา วิธี การ รักษา โรค นั้น หรือ โรค นั้น ทุเลา ลง ผู้ ป่วย ก็ สามารถ กลับ ไป รับ การ รักษา ตาม ปกติ ได้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ remiss ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ remiss

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว