exemplaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า exemplaire ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ exemplaire ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า exemplaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สําเนาบันทึก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า exemplaire
สําเนาบันทึกnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quoique sorti il y a à peine deux ans, le livre Qu’enseigne la Bible ? a déjà été imprimé à plus de 50 millions d’exemplaires et en plus de 150 langues. แม้ หนังสือ ไบเบิล สอน จะ พิมพ์ ออก มา ไม่ ถึง สอง ปี แต่ มี การ พิมพ์ ไป แล้ว กว่า 50 ล้าน เล่ม มาก กว่า 150 ภาษา. |
Il distribue [19] millions d’exemplaires d’une revue publiée en une soixantaine de langues [en fait 81], dont le pidgin [mélanésien], l’hiligaynon et le zoulou. คน กลุ่ม นี้ จําหน่าย สิ่ง พิมพ์ ของ พวก เขา เป็น ล้าน ๆ เล่ม [19 ล้าน เล่ม แต่ ละ ฉบับ] ใน ราว 60 [ที่ จริง 81] ภาษา, รวม ทั้ง พิดจิน, ฮิลิเกย์นอน และ ซูลู. |
Là où c’est possible, il est également bon que les enfants aient leur bible à eux, leur recueil de cantiques et un exemplaire de la publication qui est étudiée. หาก เป็น ไป ได้ ก็ นับ ว่า ดี ที่ จะ จัด หา ให้ เด็ก มี คัมภีร์ ไบเบิล, หนังสือ เพลง, และ หนังสือ ศึกษา ของ เขา เอง. |
Au début de 1999, partout en France les Témoins ont distribué 12 millions d’exemplaires d’un tract intitulé Français, on vous trompe ! ตอน เริ่ม ต้น ปี 1999 พยาน พระ ยะโฮวา ตลอด ทั่ว ฝรั่งเศส ได้ แจก จ่าย แผ่น พับ ที่ มี ชื่อ ว่า ประชาชน ชาว ฝรั่งเศส คุณ กําลัง ถูก หลอก! ไป 12 ล้าน แผ่น. |
Donc, les 500 000 exemplaires ont déjà été vendus? แสดงว่าห้าแสนเล่มแรกขายหมดแล้วสินะ |
Si jamais vous preniez part à de telles activités, vous constateriez que les jeunes de la congrégation qui sont exemplaires ne se joindraient pas à vous. หนุ่ม สาว ที่ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี ใน ประชาคม คริสเตียน จะ ไม่ ร่วม ทํา สิ่ง เหล่า นั้น กับ คุณ. |
Habaqouq avait un état d’esprit exemplaire sous ce rapport, car il a dit : “ Même si le figuier ne fleurit pas et qu’il n’y ait pas de production dans les vignes ; oui, même si le travail de l’olivier avorte et que les terrasses ne produisent pas de nourriture ; même si le petit bétail est vraiment coupé de l’enclos et qu’il n’y ait pas de gros bétail dans les parcs — pour moi, toutefois, je veux exulter en Jéhovah lui- même ; je veux être joyeux dans le Dieu de mon salut. ฮะบาฆูค มี เจตคติ อัน เป็น แบบ อย่าง ที่ ดี เพราะ ท่าน กล่าว ว่า “ถึง แม้น ต้น มะเดื่อ เทศ จะ ไม่ มี ดอก บาน, หรือ เถา องุ่น ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี ลูก, หรือ ต้น เอลายโอน ทั้ง หลาย จะ ไม่ ติด ผล, หรือ ไร่ นา ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี พืช เป็น อาหาร, หรือ แม้น แกะ ทั้ง หลาย จะ ต้อง พรัด พราก ไป จาก ฝูง, หรือ วัว ควาย ทั้ง หลาย จะ ไม่ มี อยู่ ใน คอก, ข้าพเจ้า ก็ ยัง จะ มี ใจ ยินดี อยู่ ใน พระ ยะโฮวา. ข้าพเจ้า ก็ คง ยินดี อยู่ ใน พระเจ้า ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ ข้าพเจ้า.” |
Les parents qui élèvent leurs enfants de façon exemplaire disent qu’ils ne les autorisent jamais à apporter des jouets ou des livres de coloriage aux réunions. บิดา มารดา ซึ่ง ได้ เลี้ยง ดู ลูก ๆ ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน ดี บอก ว่า เขา ไม่ เคย อนุญาต ให้ ลูก เล็ก ๆ ของ เขา เอา ของ เล่น หรือ สมุด วาด รูป มา ที่ การ ประชุม. |
Ferdinand a donc convaincu son compagnon de cellule de demander à sa famille d’en envoyer un exemplaire, ce que l’homme a fait. ดัง นั้น เฟอร์ดินันด์ จึง ขอร้อง นัก โทษ ร่วม ห้อง ขัง ติด ต่อ ครอบครัว ของ เขา ส่ง พระ คัมภีร์ มา ให้ ชาย คน นั้น ทํา ตาม คํา ขอร้อง. |
Qui s’est montré vraiment exemplaire pour ce qui est de donner avec compassion, et comment pouvons- nous suivre de tels exemples ? ใคร วาง แบบ อย่าง ที่ ดี ที่ สุด ไว้ ใน เรื่อง การ ให้ อย่าง กรุณา และ เรา จะ เลียน แบบ ตัว อย่าง ที่ ดี นั้น ได้ โดย วิธี ใด? |
Remarque pour l’animateur : Apportez un exemplaire du fascicule Ma recherche d’emploi à remettre à chaque membre du groupe lors de la prochaine réunion. หมายเหตุสําหรับวิทยากรกระบวนการ: นําสมุดแบบฝึกหัด การหางานของฉัน มาให้สมาชิกกลุ่มทุกคนในการประชุมครั้งต่อไป |
Vous pouvez demander un exemplaire de ce livre en envoyant le coupon ci-dessous, dûment rempli, à l’adresse indiquée ou à l’une de celles qui figurent à la page 5. คุณ จะ ขอ รับ หนังสือ เล่ม นี้ ได้ โดย กรอก คูปอง ข้าง ล่าง นี้ แล้ว ส่ง ไป ตาม ที่ อยู่ ใน คูปอง หรือ ตาม ที่ อยู่ ที่ เหมาะ สม ซึ่ง ลง ไว้ ใน หน้า 5 ของ วารสาร นี้. |
* Comment notre conduite exemplaire peut-elle être un moyen plus efficace de proclamer l’Évangile que de seulement en parler ? * การเป็นแบบอย่างจะเป็นวิธีที่ได้ผลมากที่สุดในการแบ่งปันพระกิตติคุณแทนที่จะพูดเกี่ยวกับพระกิตติคุณเท่านั้นอย่างไร |
5 L’ordre qui régnait était exemplaire. 5 ความ มี ระเบียบ ของ พี่ น้อง เหล่า นั้น เป็น แบบ อย่าง อัน ดี. |
3 Par une conduite exemplaire : Votre attitude serviable en dit long sur vous et permet parfois de donner le témoignage. 3 โดย ความ ประพฤติ อัน เป็น แบบ อย่าง ของ คุณ: ความ ประพฤติ ที่ เป็น มิตร ของ คุณ เผย ให้ เห็น อะไร หลาย อย่าง เกี่ยว กับ ตัว คุณ และ อาจ เปิด โอกาส ที่ จะ ให้ คํา พยาน. |
Les éditions de La Tour de Garde en rarotonga et en niue sont publiées à 1 000 exemplaires chacune, et quelque 900 exemplaires de l’édition en samoan circulent à présent en Nouvelle-Zélande. วารสาร หอสังเกตการณ์ ภาษา ราโรตองกา และ นิอูเอ แต่ ละ ภาษา มี ยอด พิมพ์ จําหน่าย ราว 1,000 ฉบับ และ วารสาร ภาษา ซามัว ราว 900 ฉบับ ได้ รับ การ จําหน่าย ใน นิวซีแลนด์. |
Scotchez-en un exemplaire sur votre réfrigérateur. แปะชุดหนึ่งไว้ที่ตู้เย็น |
Les parents peuvent inviter des serviteurs à plein temps exemplaires à l’occasion d’un repas ou à d’autres moments pour profiter de leur compagnie. บิดา มารดา สามารถ ช่วย ได้ โดย เชิญ พี่ น้อง ผู้ ทํา งาน เต็ม เวลา ที่ เป็น แบบ อย่าง มา ที่ บ้าน เพื่อ รับประทาน อาหาร หรือ มา ใน เวลา อื่น เพื่อ การ คบหา แบบ คริสเตียน. |
10 Pour être un chrétien exemplaire, il ne suffit pas de tenir des propos constructifs. 10 เพื่อ จะ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี คริสเตียน จําเป็น ต้อง มี มาก กว่า คํา พูด ที่ เสริม สร้าง. |
Par la suite, j’ai distribué un exemplaire du dossier aux élèves et aux professeurs. ” หลัง จาก นั้น ฉัน ได้ ให้ สําเนา ของ บทความ ชุด นั้น แก่ เพื่อน นัก เรียน และ อาจารย์ คน ละ ชุด.” |
□ De quelle façon exemplaire Jésus Christ a- t- il répondu à l’amour de Dieu? ▫ พระ เยซู คริสต์ ได้ วาง ตัว อย่าง อะไร ใน การ ตอบ สนอง ความ รัก ของ พระเจ้า? |
Quand une personne que tu rencontres pour la première fois, quelqu’un à qui tu rends visite régulièrement ou un étudiant de la Bible pose une question ou soulève une objection abordée dans un des articles de cette rubrique, donne- lui un exemplaire et propose- lui de discuter de l’article ensemble. เมื่อ เจ้าของ บ้าน คน สนใจ หรือ นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ ถาม คํา ถาม ที่ ตรง กับ เรื่อง ใน บทความ ชุด เรา อาจ ให้ หอสังเกตการณ์ แก่ เขา และ พิจารณา ด้วย กัน. |
Il a eu un comportement exemplaire. เขา ประพฤติ ตัว เรียบร้อย ดี ที เดียว. |
” D’autres sont désabusés en remarquant que la vie de leurs guides spirituels est loin d’être exemplaire. คน อื่น ๆ อาจ รู้สึก ผิด หวัง เมื่อ เห็น ว่า ผู้ นํา ศาสนา ของ ตน เอง ไม่ ได้ ดําเนิน ชีวิต ที่ เป็น แบบ อย่าง. |
Chaque congrégation coordinatrice recevra trois exemplaires de la formule Stock des publications (S-18). ประชาคม ประสาน งาน แต่ ละ ประชาคม จะ ได้ รับ รายการ สรรพหนังสือ สาม ฉบับ (S-18). |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ exemplaire ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ exemplaire
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ