burlona ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า burlona ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ burlona ใน สเปน
คำว่า burlona ใน สเปน หมายถึง ซึ่งดูถูก, ที่มีขอบ, ร่าเริง, รุนแรง, ซึ่งเยาะเย้ย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า burlona
ซึ่งดูถูก(derisive) |
ที่มีขอบ
|
ร่าเริง
|
รุนแรง
|
ซึ่งเยาะเย้ย(derisive) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
El sabio lo es para su propio beneficio, y la culpa de que el burlón sufra es solo suya. (สุภาษิต 9:12) ผู้ มี ปัญญา มี ปัญญา ก็ เพื่อ ผล ประโยชน์ ของ ตน เอง และ ผู้ เยาะเย้ย เอง ควร ถูก ตําหนิ เนื่อง ด้วย ความ ทุกข์ ของ เขา. |
—¡Ay, nena!, contigo no hay más que Biblia, Biblia y más Biblia —afirma burlona—. แล้ว เขา ก็ พูด กระแนะ กระแหน ว่า “ชีวิต เธอ ก็ มี แต่ พระ คัมภีร์ พระ คัมภีร์ พระ คัมภีร์. |
□ ¿Por qué es de esperar que haya burlones, y cómo debemos considerarlos? ▫ ทําไม เรา คาด หมาย ได้ เลย ว่า ต้อง ได้ พบ กับ คน เยาะ เย้ย และ เรา ควร มี ทัศนะ อย่าง ไร ต่อ คน พวก นี้? |
¿Por qué debemos tener cuidado con los burlones? เหตุ ใด เรา ควร ระวัง ใน เรื่อง ที่ เกี่ยว กับ คน หมิ่น ประมาท? |
Los deseos de los burlones ความ ปรารถนา ของ ผู้ เยาะเย้ย |
Al burlarse de que pueda producirse una intervención divina en los asuntos del hombre, manifiestan una actitud como la de los burlones del siglo I E.C. โดย เยาะเย้ย แนว คิด ใด ๆ เรื่อง การ ที่ พระเจ้า จะ เข้า แทรกแซง ใน กิจ ธุระ ของ มนุษย์ พวก เขา แสดง เจตคติ เหมือน กับ ผู้ เยาะเย้ย ใน ศตวรรษ แรก สากล ศักราช. |
“En los últimos días vendrán burlones con su burla”, advierte Pedro. เปโตร เตือน ว่า “ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน ชอบ เยาะเย้ย มา เยาะเย้ย.” |
Como personas que prestamos atención a la palabra profética en estos últimos días, debemos rechazar la influencia de burlones que se mofan del mensaje sobre la presencia de Jesús (3:1-18). ใน ฐานะ เป็น ผู้ ที่ เอา ใจ ใส่ ต่อ คํา ตรัส เชิง พยากรณ์ ใน ยุค สุด ท้าย นี้ เรา ต้อง ไม่ ปล่อย ตัว เอง ให้ ถูก ชักจูง โดย ผู้ เยาะเย้ย ซึ่ง หัวเราะ เยาะ ข่าวสาร เรื่อง การ ประทับ ของ พระ เยซู. |
b) En contraste con los burlones, ¿cómo deben manifestar vigilancia los cristianos? (ข) ตรง ข้าม กับ คน ที่ เยาะเย้ย คริสเตียน ต้อง แสดง ตัว อย่าง ไร ว่า เป็น ผู้ ที่ เฝ้า ระวัง? |
En tono burlón, dijeron: “Estos son el pueblo de Jehová, y de la tierra de él han salido”. พวก เขา พูด อย่าง เย้ย หยัน ว่า “พวก (ยิศราเอล) เป็น พลไพร่ ของ พระ ยะโฮวา; และ ได้ ออก จาก แผ่นดิน ของ พระองค์.” |
Cuidado con los burlones ระวัง คน เยาะเย้ย! |
Algunos de los burlones contra los que previno Pedro tal vez eran así, pues ‘procedían según sus propios deseos’. บาง ที ผู้ เยาะเย้ย บาง คน ที่ เปโตร เตือน ให้ ระวัง เป็น แบบ นี้ คือ “ดําเนิน ตาม ความ ปรารถนา ของ ตน เอง.” |
11 Es muy posible que los burlones se mofaran de los cristianos fieles porque estos todavía abrigaban expectativas no realizadas. 11 ผู้ เยาะเย้ย อาจ ได้ หัวเราะ เยาะ คริสเตียน ที่ ซื่อ สัตย์ เพราะ การ คาด หวัง บาง อย่าง ของ พวก เขา ยัง ไม่ สําเร็จ เป็น จริง. |
Escribió: “En los últimos días vendrán burlones con su burla, procediendo según sus propios deseos y diciendo: ‘¿Dónde está esa prometida presencia de él? ท่าน เขียน ว่า “ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน เยาะเย้ย โดย ใช้ การ หัวเราะ เยาะ ของ เขา ดําเนิน ตาม ความ ปรารถนา ของ ตน เอง และ กล่าว ว่า: ‘การ ประทับ ของ พระองค์ ที่ ทรง สัญญา ไว้ นี้ อยู่ ที่ ไหน ล่ะ? |
Y a Uds. nunca voy a olvidarlos, Hightopp burlones. และข้าจะไม่มีวันลืมเจ้า ไอ้ไฮท็อปป์หัวเราะคิกคัก |
(2 Crónicas 36:16.) Pedro comenta: “Porque ustedes saben esto primero, que en los últimos días vendrán burlones con su burla, procediendo según sus propios deseos”. (2 โครนิกา 36:16) เปโตร อธิบาย ดัง นี้: “เพราะ ท่าน ทั้ง หลาย ทราบ ข้อ นี้ ก่อน คือ ว่า ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน เยาะ เย้ย โดย ใช้ การ หัวเราะ เยาะ ของ เขา ดําเนินตาม ความ ปรารถนา ของ ตน เอง.” (2 เปโตร 3:3, ล. ม.) |
Judas recuerda a los hermanos que los apóstoles del Señor Jesucristo solían advertir que “en el último tiempo habrá burlones, que procederán según sus propios deseos de cosas impías”. ยูดา เตือน พวก พี่ น้อง ให้ ระลึก ถึง คํา เตือน ที่ พวก อัครสาวก ของ พระ เยซู คริสต์ เจ้า เคย ให้ ไว้ ที่ ว่า “ใน เวลา สุด ท้าย จะ มี คน เยาะเย้ย ซึ่ง ดําเนิน ตาม ความ ปรารถนา ของ ตน เอง ใน สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ดูหมิ่น พระเจ้า.” |
Aquellos burlones del siglo primero cuestionaban la realidad de la “prometida presencia” de Cristo diciendo: “¿Dónde está esa prometida presencia de él? ผู้ เยาะเย้ย ใน ศตวรรษ แรก เหล่า นั้น สงสัย ความ เป็น จริง แห่ง ‘การ ประทับ ที่ ทรง สัญญา ไว้’ ของ พระ คริสต์ โดย กล่าว ว่า “การ ประทับ ของ พระองค์ ที่ ทรง สัญญา ไว้ นี้ อยู่ ที่ ไหน ล่ะ? |
Es posible que la gente se burlara de Enoc y, más tarde, de Noé, pero todos aquellos burlones se ahogaron en el Diluvio mundial. ประชาชน อาจ เยาะเย้ย ฮะโนค และ ใน เวลา ต่อ มา ก็ เยาะเย้ย โนฮา แต่ ผู้ เยาะเย้ย เหล่า นั้น ทั้ง หมด จม น้ํา ตาย ใน คราว น้ํา ท่วม โลก. |
‘DÍA a día, los medios informativos menoscaban la fibra moral de los adolescentes con comentarios sarcásticos y burlones sobre el sexo; las canciones de rock gritan en sus oídos temas alusivos a las relaciones sexuales; una inundación de exitosas novelas de amor envuelven la realidad sexual en fantasías azucaradas para que se engullan como caramelos.’ ‘วัน แล้ว วัน เล่า สื่อมวลชน เซาะกร่อน เส้นใย ทาง ศีลธรรม ของ วัยรุ่น ด้วย คํา ยั่ว ยุ และ กระเซ้า เย้าแหย่ เกี่ยว กับ เรื่อง เพศ เพลง ร็อก ร้อง ปาว ๆ กรอก หู พวก เขา เกี่ยว กับ ความ สัมพันธ์ ทาง เพศ นวนิยาย รัก ๆ ใคร่ ๆ ที่ ขาย ดี เป็น จํานวน มาก หุ้ม ห่อ ปก ปิด ความ เป็น จริง ใน เรื่อง เพศ ด้วย ความ เพ้อ ฝัน ที่ หวาน น่า กิน เหมือน ลูก กวาด.’ |
“Conforme [a su] deseo”, tales burlones pasan por alto el hecho de que el mundo de los días de Noé fue anegado en agua, lo que sentó un precedente para el futuro día de juicio. “ตาม ความ ประสงค์ ของ เขา” ผู้ ที่ เยาะเย้ย เพิกเฉย ต่อ ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า โลก สมัย โนฮา ถูก น้ํา ท่วม ซึ่ง เหตุ การณ์ นั้น เป็น แบบ อย่าง แห่ง วัน พิพากษา ใน อนาคต. |
(2 Timoteo 3:1-5.) Estas burlas cumplen la profecía bíblica relativa a la presencia de Cristo, pues Pedro escribió: “En los últimos días vendrán burlones con su burla, procediendo según sus propios deseos y diciendo: ‘¿Dónde está esa prometida presencia de él? ม.) คํา เย้ย หยัน เช่น นั้น สําเร็จ สม จริง ตาม คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ การ ประทับ ของ พระ คริสต์ เพราะ เปโตร เขียน ดัง นี้: “ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน เยาะ เย้ย โดย ใช้ การ หัวเราะ เยาะ ของ เขา ดําเนิน ตาม ความ ปรารถนา ของ ตน เอง และ กล่าว ว่า: ‘การ ประทับ ของ พระองค์ ที่ ทรง สัญญา ไว้ นี้ อยู่ ที่ ไหน ล่ะ? |
¡ O, en último caso, quítate esa sonrisa burlona! แต่ถ้ายังทําไม่ไหวก็ลอง เลิกยิ้มเยาะซะบ้าง! |
9. a) ¿Por qué tratan de socavar los burlones el sentido de la urgencia que impregna la Palabra de Dios? 9. (ก) เหตุ ใด ผู้ เยาะเย้ย จึง พยายาม เซาะกร่อน ความ สํานึก ถึง ความ เร่ง ด่วน ซึ่ง ปรากฏ อยู่ โดย ตลอด ใน พระ คํา ของ พระเจ้า? |
Aquel acto divino debió acallar a los burlones que lo vieron. ถ้า คน ที่ ชอบ เยาะเย้ย ยืน อยู่ แถว นั้น พวก เขา คง พูด ไม่ ออก เมื่อ เห็น ประตู ปิด. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ burlona ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ burlona
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา