Vad betyder colar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet colar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder colar i Portugisiska.

Ordet colar i Portugisiska betyder halsband, sätta upp, klistra upp, limma, infattning, limma fast ngt på ngt, klistra ngt med ngt, klistra fast ngt med ngt, klistra, tejpa, klänga sig fast på ngn, smygtitta på ngn, skriva av ngt, klistra in ngt, limma, fästa ngt vid ngt, fästa, sätta på ngt, fuska i ngt, fuska på ngt, sätta på ngt på ngt, klister-, sätta upp, klistra upp, klistra fast, sätta ihop, affischera, stressa, blomsterkrans, klippa ut och klistra in ngt, kopiera och klistra in ngt, halsring, pärlor, klippa ut och klistra in i ngt, köra alltför nära, limma ngt med superlim, krage, köra alltför nära ngt, tejpa, limma ngt med epoxylim, dra ner till ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet colar

halsband

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O colar dela combinou com seu bracelete.

sätta upp, klistra upp

(papel na parede)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

limma

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul colou os pedaços do copo quebrado. O carpinteiro colou os dois pedaços de madeira.

infattning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

limma fast ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tim colou o papel de parede na parede.

klistra ngt med ngt, klistra fast ngt med ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jim lambeu o selo e o colou no envelope.

klistra

verbo transitivo (anexar, grudar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tara está colando o poster na parede.

tejpa

verbo transitivo (consertar com fita durex)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nina colou o buraco em seu jeans, um reparo temporário.

klänga sig fast på ngn

verbo transitivo (figurativo) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

smygtitta på ngn

(BRA, informal: teste)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Eu reprovei no teste porque Jill não me deixava colar dela.

skriva av ngt

(BRA, figurado, informal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Stephen colou todas as respostas do teste de mim.

klistra in ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

limma

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O estofador colou o tecido para facilitar o manuseio.

fästa ngt vid ngt

verbo transitivo

fästa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu não conseguia colar o selo, não importa quantas vezes o lambesse.

sätta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fuska i ngt, fuska på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Posso te dizer que ele trapaceia no pôquer sempre que tem a chance.
Jag kan berätta för dig att han fuskar i (or: fuskar på) poker varje chans han får.

sätta på ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klister-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sätta upp, klistra upp, klistra fast

(fixar)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Deixe-me pregar esta nota no quadro.
Låt mig sätta upp (or: klistra upp) det här anslaget på tavlan.

sätta ihop

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Juntamos as peças do avião em miniatura com cola.
Vi sätter ihop modellflygplanets delar med lim.

affischera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os garotos colocaram pôsteres na cerca com anúncios do show.

stressa

(oftast om tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blomsterkrans

(havaiano) (generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klippa ut och klistra in ngt

expressão (texto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kopiera och klistra in ngt

verbo transitivo (texto, dados)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

halsring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Colares de metal eram usados pelos antigos gauleses, britânicos e germânicos.

pärlor

substantivo masculino

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

klippa ut och klistra in i ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

köra alltför nära

(BRA)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

limma ngt med superlim

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krage

(medicina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köra alltför nära ngt

(BRA)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tejpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

limma ngt med epoxylim

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra ner till ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Na sexta à noite eu normalmente vou para o bar com meus amigos.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av colar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.