Vad betyder assez i Franska?

Vad är innebörden av ordet assez i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder assez i Franska.

Ordet assez i Franska betyder tillräckligt mycket, det räcker, ganska, tillräckligt, nog mycket, tillräckligt, nog, något, något, lite, tämligen, rätt, ganska, relativt, adekvat, skäligt, mycket, massor, tämligen, tillräckligt, ganska, lagom, typ, rätt så, ganska, rätt, tillräckligt, nog, andante, allegretto, andante, relativt stor, relativt stor, inte färdiglagad, inte färdiglagad, yngre, ganska lång, allegretto, bra nog, god nog, ganska bra, inte god nog, inte bra nog, för få, förargad, typ kort, precis tillräckligt, rätt så ofta, Cum laude, för lite, i stil med ngt, en sportslig chans, mer än tillräckligt, ha fått nog av, ha fått nog, vara trött på ngt/ngn, vara dödstrött på att göra ngt, bli trött på, bli uttråkad, ljum, tillräcklig, för lite, rätt så ofta, rätt så bra, mer än tillräckligt, trött på ngt, precis tillräckligt, tillräckligt av ngt, tillräckligt med ngt, tillräcklig, ha fått nog av, , vara trött på ngt/ngn, trött på ngt, mjuk, glad i ngt, glad för ngt, nog om det, nog om den saken, ha fått nog av, , växa i ngt, ärlig, vara trött på ngt/ngn, trött, okay, okey, okej, ok, godkänd, för enkelt klädd, för vardagligt klädd, lite liten, vara färdig med ngt, ha fått nog av att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet assez

tillräckligt mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il travaillait assez pour soutenir sa famille.
Han arbetade tillräckligt mycket för att försörja sin familj.

det räcker

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Assez ! Je ne veux plus rien entendre !
Det räcker! Jag vill inte höra mer!

ganska

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les pâtes étaient assez (or: plutôt) bonnes mais pas autant que ce à quoi je m'attendais.
Pastan var ganska god, men inte så god som jag hade förväntat mig.

tillräckligt, nog mycket

adverbe

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Je prie pour que nous ayons toujours assez (or: suffisamment) pour vivre.
Jag hoppas att vi alltid har tillräckligt (or: nog mycket) för att klara oss på.

tillräckligt, nog

adverbe (passablement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est assez (or: plutôt) intéressant, mais je ne veux toujours pas l'acheter.
Det är tillräckligt (or: nog) intressant, men jag vill fortfarande inte köpa det.

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi.

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lite

Par exemple : assez grand

tämligen, rätt, ganska, relativt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La maison était assez bien bâtie et ne s'est pas effondrée lors de la tempête.
Huset var tämligen bra byggt och kollapsade inte när stormen slog till.

adekvat

(uppfyller krav)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Assure-toi que le jardin est suffisamment arrosé avant ton départ.

skäligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mycket, massor

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ingen mer paj för mig, tack. Jag har redan ätit massor.

tämligen

adverbe (något formellt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il était plutôt perturbé par les images de la guerre. Je suis assez contrariée par ton attitude.
Han var rätt störd av bilderna från kriget.

tillräckligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Est-ce que tu te sens suffisamment (or: assez) préparé pour l'examen ?

ganska

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il fait plutôt froid pour porter un short.

lagom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pete est moche, mais son frère est relativement (or: assez) beau.

typ

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rätt så

(familier)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ganska, rätt

adverbe (vardaglig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est plutôt cher, mais je vais quand même l'acheter.
Det är ganska (or: rätt) dyrt, men jag ska fortfarande köpa det.

tillräckligt, nog

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Avons-nous assez d'argent pour ce repas ?
Har vi tillräckligt (or: nog) med pengar för den här måltiden?

andante

(Musique, italien) (italiensk term)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

allegretto

(Musique, italien) (italienska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andante

(Musique, italien) (italiensk term)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

relativt stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Une partie assez grande (or: importante, considérable) de l'assurance a été allouée aux familles des victimes.

relativt stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un assez grand nombre d'Américains soutiennent les droits des homosexuels.

inte färdiglagad

locution adjectivale (ej tillagad ordentligt)

Un porc pas assez cuit peut contenir des parasites ou des bactéries dangereuses.

inte färdiglagad

locution adjectivale

yngre

adjectif (relativt ung)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ganska lång

locution adjectivale

allegretto

(Musique, italien) (italienska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le musicien a joué d'un tempo allegretto pendant le concert.

bra nog, god nog

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ganska bra

(familier) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Son anglais n'est pas parfait, mais il est pas mal.

inte god nog, inte bra nog

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a déposé son cœur et le reste à ses pieds, mais ce n'était pas encore assez bon pour elle.

för få

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'ai trop peu de livres pour remplir ma bibliothèque.

förargad

(un peu familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu as l'air d'en avoir marre : qu'est-ce qui ne va pas ?

typ kort

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

precis tillräckligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rätt så ofta

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Cum laude

locution adverbiale (Scolaire) (latin)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Son CV indique qu'elle a eu son diplôme avec mention.

för lite

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il n'a pas assez d'argent pour s'acheter une voiture.

i stil med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

en sportslig chans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu penses que l'équipe a d'assez bonnes chances de gagner le titre ?
Tror du att laget har någon som helst chans att vinna mästerskapstiteln?

mer än tillräckligt

locution adverbiale (av något)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est injuste que certains soient pauvres et meurent de faim alors que d'autres ont plus qu'assez.

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez de toi !

ha fått nog

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement.

vara trött på ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez de ses plaintes constantes (or: qu'il se plaigne tout le temps).

vara dödstrött på att göra ngt

(familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer.

bli trött på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je me suis lassée des critiques incessantes de mon ex, alors je l'ai quitté.

bli uttråkad

locution verbale

À la rentrée, il est généralement fasciné mais il en a assez au bout d'une semaine.

ljum

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tillräcklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous avons largement assez de nourriture, même si des invités arrivent.

för lite

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il a trop peu d'argent pour s'acheter une voiture.

rätt så ofta

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ma fille me rend visite assez souvent, mais elle ne reste pas longtemps.

rätt så bra

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je parle assez bien français, mais pas au point où l'on croirait que c'est ma langue maternelle.

mer än tillräckligt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Venez manger avec nous, il y a largement assez de nourriture.

trött på ngt

(un peu familier)

Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée.

precis tillräckligt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tillräckligt av ngt, tillräckligt med ngt

Il devrait y avoir assez de papier dans le local à fournitures.

tillräcklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a beaucoup d'essence dans la voiture.
Det finns tillräckligt med bensin i bilen.

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez du langage grossier de cet homme.

vara trött på ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le professeur commençait à en avoir assez de dire à ses élèves d'arrêter de bavarder.

trött på ngt

Je commence à être las des séries policières. Il y en a plein à la télé !

mjuk

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ne sois pas aussi indulgent ! Dis-leur ce que tu dois leur dire et n'aie pas peur !
Var inte så mesig. Säg dem vad det är du måste berätta för dem och var inte rädd.

glad i ngt, glad för ngt

J'ai un faible pour tout ce qui est chocolat.

nog om det, nog om den saken

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Bon, assez parlé de ça ! Passons à autre chose.

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats.

locution verbale

Elaine en avait assez de ranger derrière ses colocataires.

växa i ngt

verbe intransitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ärlig

locution adjectivale (chance)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Après tous nos entraînements, nous avons d'assez bonnes chances de remporter le match.

vara trött på ngt/ngn

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après toute cette neige, j'en ai vraiment marre de l'hiver !
Efter all den här snön är jag verkligen trött på vinter!

trött

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'en ai marre de chercher des chaussures pour toi. Choisis quelque chose !
Jag är trött på att leta efter skor åt dig. Var snäll och välj något.

okay, okey, okej, ok

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ça va, elle est assez sympa mais sa sœur l'est plus.

godkänd

locution adjectivale (notation scolaire) (betyg)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sur ma copie, la maîtresse a écrit "assez bien".

för enkelt klädd, för vardagligt klädd

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lite liten

locution adjectivale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vara färdig med ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai marre de ces réunions stupides ! Allez salut !
Jag har fått nog av dessa larviga mötena. Hej då!

ha fått nog av att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez de nettoyer des vitres. J'ai besoin d'un job plus stimulant !
Jag har fått nog av att tvätta fönster. Jag behöver ett mer utmanande jobb!

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av assez i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.