Что означает transcurrir в испанский?

Что означает слово transcurrir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию transcurrir в испанский.

Слово transcurrir в испанский означает пройти, идти, проходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова transcurrir

пройти

verb

Han transcurrido tres años desde entonces.
С тех пор прошло три года.

идти

verb

El tiempo transcurre y 2012 se aproxima.
Время идет, и 2012 год совсем не за горами.

проходить

verb

No transcurre una hora sin que piense en ti con amor.
Не проходит и часа, чтобы я не думал о тебе с любовью.

Посмотреть больше примеров

Sin embargo, puede transcurrir un tiempo antes de que los fondos sean transferidos a los organismos de ejecución.
Однако до фактического перечисления средств административным агентом участвующему учреждению-исполнителю Организации Обьединенных Наций могут произойти задержки.
Después de quitarlos, pueden transcurrir 24 horas hasta que puedas volver a añadirlos.
После удаления псевдонима домена может пройти до 24 часов, прежде чем его можно будет добавить в аккаунт.
Hasta que descubran lo ocurrido en nuestro anterior campamento puede muy bien transcurrir dos horas.
Пока они узнают, что произошло, пройдет добрых часа два.
En la AAMCR confiamos en que no transcurrirá mucho tiempo hasta que nuestro movimiento pueda desempeñar nuevamente su función plena en el bienestar de nuestros pueblos.
Члены СААРК убеждены в том, что в ближайшем будущем наше движение снова сможет играть активную роль в повышении благосостояния наших народов.
Edward había subido a lo alto de un rascacielos, desde donde vio transcurrir los siglos como si fueran minutos.
С крыши небоскреба он наблюдал, как века проходят словно минуты.
Se informó a la Comisión de que no hay ninguna norma o regla establecida respecto de los períodos de transición de las misiones y que la experiencia ha demostrado que desde el comienzo de un proceso de transición hasta su conclusión efectiva pueden transcurrir hasta seis meses.
Комитет был проинформирован о том, что никаких правил или норм, устанавливающих продолжительность переходных периодов для разных миссий нет, и что, как показал опыт, с момента начала переходных мероприятий до их фактического завершения обычно проходит до шести месяцев.
En el caso de las organizaciones participantes cuyos órganos rectores se reúnen sólo una vez al año, puede transcurrir bastante tiempo hasta que el órgano rector recibe y examina los informes de la Dependencia
Значительное время для представления докладов ОИГ руководящим органам и их рассмотрения ими может требоваться тогда, когда руководящие органы участвующих организаций проводят свои сессии только раз в год
Encerrado en una pequeña quinta, con una sola sirvienta, ve transcurrir las horas severas y tranquilas.
Запершись в своем маленьком коттедже, с единственной служанкой, он отдается течению спокойных, глубокомысленных часов.
Además, puede transcurrir largo tiempo entre un presunto incidente de tortura y un examen médico, intervalo durante el cual pueden desaparecer cualesquiera señales o curarse las heridas, y el orador subraya que la mera ausencia de señales físicas de malos tratos no demuestra que no haya habido torturas
Кроме того, возможны длительные задержки в проведении медицинского осмотра после подачи заявления о применении пыток, когда любые следы или повреждения могут исчезнуть, и он подчеркивает, что само по себе отсутствие физических свидетельств жестокого обращения не доказывает отсутствие факта применения пытки
Es también por esa razón que nos preocupa el escaso progreso que hemos hecho en el transcurrir hacia el desarrollo económico y social y en la efectiva puesta en práctica de las metas prioritarias que se individualizaron en la Declaración del Milenio.
И именно по той же причине мы обеспокоены недостаточностью прогресса в продвижении по пути социально-экономического развития и эффективной реализации приоритетных целей, определенных в Декларации тысячелетия.
¿Cuánto tiempo crees que tendrá que transcurrir antes de que Enrique nos haya sometido a todos?
Как по-вашему, сколько пройдет времени до того, как армия Генриха наводнит всю страну?
Con el transcurrir del tiempo, los procesos interactivos sistemáticos y generales de inclusión e integración han ganado madurez y dinamismo.
Систематические и всеобъемлющие интерактивные процессы вовлечения и интеграции стали со временем более зрелыми и активными.
¿Cuánto tiempo crees que transcurrirá antes de que Cioffi deba marcharse o lo maten, y te quedes sin protección?
Сколько, по-твоему, пройдет времени, прежде чем Чоффи вышибут пинком под зад или убьют?
En cambio, el segundo régimen sí exigía que el juez que había impuesto la pena señalara el plazo mínimo que debía transcurrir para optar a la libertad condicional, que debía ser de al menos de 15 años y, en el presente caso, era de 17.
В свою очередь второй режим предоставления условно-досрочного освобождения предусматривает требование к выносящему приговор судье указывать продолжительность периода непредоставления права на условно-досрочное освобождение, который не может быть менее 15 лет, а в рассматриваемом случае − менее 17 лет.
Este plazo empezó a transcurrir a partir del momento en que se efectuaron las entregas, independientemente de que estas formaran parte de una partida mayor de la que, ulteriormente, se efectuarían entregas parciales.
Отсчет этого срока начинается с момента поставки каждой партии независимо от того, входят ли эти партии в более крупный заказ, остальные части которого должны быть доставлены позднее.
Dijo que podía transcurrir todo un día antes de que sucediera algo después de esto
Он сказал, что потребуется целый день, прежде чем что-то случится после этого
El Gobierno de Albania sostiene que la descentralización debería transcurrir de manera paralela con la formación y fortalecimiento de las estructuras del Gobierno Central, que la autonomía de las autoridades locales no debería obstaculizar o dañar la línea vertical del poder, y, lo que es más, no debería usurparles su papel en el territorio de Kosovo.
Правительство Албании считает, что децентрализация должна проводиться параллельно с формированием и укреплением структур центрального правительства и что автономия местных властей не должна означать отсутствие вертикали власти или наносить ей ущерб и, более того, не должна выходить за пределы территории Косово.
Ese período podría transcurrir con ciertas controversias.
В этот период могут возникнуть спорные вопросы.
Pareció transcurrir mucho tiempo hasta que el sargento Cole emergiera otra vez de la casa.
Казалось, прошло много времени, пока сержант Коул снова вышел из дома.
En el caso de las organizaciones participantes cuyos órganos rectores se reúnen sólo una vez al año, puede transcurrir bastante tiempo hasta que el órgano rector recibe y examina los informes de la DCI.
Что касается тех участвующих организаций, директивные органы которых собираются лишь раз в год, то на представление директивным органам докладов ОИГ и их рассмотрение может потребоваться много времени.
Transcurrirá mucho tiempo antes de que averigüen que no hay ninguna forma de separarte... ¡de mí!
Они долго будут усваивать, что не существует способа отделить тебя... от меня!
Por ejemplo, se instituyó una prórroga general del período que debe transcurrir antes de la eliminación del delito del registro de antecedentes, o de la exclusión absoluta de la posibilidad de eliminarlo.
В отношении сексуальных преступлений на общей уголовно-правовой основе продлен срок до снятия судимости или снятие судимости вовсе не применяется.
Se respete el derecho de las personas con discapacidad a decidir libre y responsablemente el número de hijos que quieren tener y el tiempo que debe transcurrir entre un nacimiento y otro [y a tener acceso a información, educación sobre reproducción y planificación familiar, los medios necesarios que les permitan ejercer esos derechos y a igualdad de oportunidades para mantener su fertilidad en la medida en que esté permitido por las leyes generales de aplicación nacional].
права инвалидов свободно и ответственно принимать решения о числе детей и интервалах между их рождением [и иметь доступ к информации, просвещению в вопросах репродуктивного планирования и планирования семьи, средствам, позволяющим им осуществлять эти права, и равным возможностям для сохранения их фертильности, в объеме, допускаемом национальными законами общего применения].
Aun cuando se produjera la secuencia de acontecimientos que había imaginado, podrían transcurrir varios días.
Даже если события и будут развиваться так, как он сейчас думал, все равно на это уйдет несколько дней.
A medida que finalicen los preparativos técnicos para el censo, insto enérgicamente a las dos partes a que se dediquen plenamente a solucionar las últimas diferencias para que el censo sea completo y pueda transcurrir en paz y con la máxima cobertura posible
В связи с завершением технической подготовки к проведению переписи населения я решительно призываю обе стороны в полной мере принимать участие в устранении остающихся разногласий, с тем чтобы обеспечить возможности для проведения полной и мирной переписи населения с максимальным охватом

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении transcurrir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.