Что означает restaurateur в французский?
Что означает слово restaurateur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию restaurateur в французский.
Слово restaurateur в французский означает реставратор, ресторатор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова restaurateur
реставраторnoun (personne qui fait de la restauration d'objets ou de bâtiments) Difficile de dire pourquoi vous, une restauratrice de métier, avez refait les gouges sur la toile. Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне. |
рестораторnoun (personne qui tient un restaurant) Ils te savent restaurateur et crétin. Они знают, что ты - ресторатор и болван. |
Посмотреть больше примеров
Il a pris des mesures tendant à restaurer la sécurité dans l’ensemble de la capitale. Оно приняло меры, направленные на восстановление безопасности во всей столице. |
Il contient des dispositions relatives aux mesures à prendre pour remettre en état ou restaurer des éléments des eaux transfrontières endommagés ou détruits ниже). В нем содержатся положения, в которых предусмотрены меры, направленные на восстановление или воссоздание пострадавших или уничтоженных компонентов трансграничных вод |
Dans ce contexte, l'on ne saurait surestimer l'importance des initiatives prises par la coalition antiterroriste internationale, menée par les États-Unis, et par la Force internationale d'assistance à la sécurité, qui font tant pour raviver et restaurer la paix et la stabilité dans un Afghanistan si longtemps éprouvé В этом контексте трудно переоценить значимость действий международной антитеррористической коалиции во главе с США и миротворческих сил безопасности, которые делают очень много для того, чтобы возродить и восстановить мир и стабильность в многострадальном Афганистане |
Il mavait été chaudement recommandé par Baggy, qui savait, naturellement, comment restaurer une demeure ancienne. Мне его энергично рекомендовал Бэгги, который, разумеется, точно знал, как перестраивать дома. |
Pour restaurer un compte ou un conteneur, procédez comme suit : Выполните следующие действия: |
La seconde est d’arrêter de nouvelles règles du jeu pour que ce système une fois revigoré ne conduise pas à de nouvelles crises, car si on le restaure à l'identique, c'est ce qui se produira. Во-вторых, по восстановлении системы необходимо создание нового регламента, поскольку следование нынешнему, если его оставить без изменений, только породит дальнейшие кризисы. |
Souligne l’importance et la nécessité de restaurer une paix globale, juste et durable entre le Soudan et le Soudan du Sud ; подчеркивает важное значение и необходимость восстановления всеобъемлющего, справедливого и прочного мира в отношениях между Суданом и Южным Суданом; |
Consciente des efforts déployés actuellement par le Gouvernement et la population ivoiriens et la communauté internationale pour restaurer une paix et relancer un développement durables en Côte d’Ivoire, учитывая продолжающиеся усилия правительства и народа Кот‐д’Ивуара и международного сообщества по восстановлению прочного мира и развития в Кот‐д’Ивуаре, |
Comme je l'ai dit à M. Stephen il y a deux jours, nous devrions tenter de tirer parti du désir qu'a maintenant le peuple somalien de s'écarter du système fondé sur les clans pour restaurer la nation et la structure nationale Как я сказал г-ну Стивену два дня тому назад, мы должны попытаться использовать это стремление сомалийского народа отойти от клановой системы в деле восстановления нации и национальной структуры |
De toute évidence, sa chasse avait été infructueuse et il espérait se restaurer à nos dépens. Было очевидно, что его ночная охота была неудачной, и он рассчитывал полакомиться кем-нибудь из нас. |
J'ai toujours voulu la restaurer correctement, mais j'ai jamais eu le temps. Всегда хотел вернуть ему былое величие, да всё времени не было. |
Nous exigeons résolument de retrouver les coupables et de restaurer le monument. Решительно требуем разыскать виновных и вернуть монументу его первоначальный облик. |
Le fait que le Gouvernement libanais ne fasse rien pour rétablir la paix et la sécurité, restaurer réellement son autorité et prévenir les attaques transfrontières qui ont lieu depuis son territoire, en violation grave de ces obligations, est directement à l’origine de l’instabilité dans cette région. Неспособность правительства Ливана восстановить мир и безопасность и всю полноту власти и предотвратить удары, наносимые с его территории, которые являются серьезным нарушением указанных обязательств, — это прямая причина нестабильности в регионе. |
Quant à vous, vous êtes déjà en train de soigner les plaies du pays et d’y restaurer la faveur d’Illior. — Мы видели, что из этого получилось, — сказала Айя. — Ты уже лечишь землю и возвращаешь благосклонность Иллиора. |
La reconstruction des sites orthodoxes serbes endommagés ou détruits lors des violences de mars 2004 représente une autre étape significative dans les efforts pour oublier le passé et restaurer la confiance entre les communautés. Восстановление объектов Сербской Православной Церкви, поврежденных или разрушенных во время вспышки насилия в марте 2004 года, также представляет собой важный шаг на пути преодоления пережитков прошлого и восстановления доверия между общинами. |
Jour après jour, le comportement des forces d’occupation, qui tuent et blessent des civils, continuent à confisquer des terres, détruisent des biens et construisent le mur, vise de toute évidence à aggraver la situation, à exacerber les tensions et à réduire à néant toute tentative de restaurer le calme et de relancer le processus de paix. Ежедневные акции оккупационных сил, включая убийства и ранения гражданских лиц, продолжающаяся конфискация земель, разрушение собственности и строительство разграничительной стены, без всякого сомнения, направлены на усугубление положения, создание напряженности и пресечение любых попыток восстановить спокойствие и возродить мирный процесс. |
Bien que cet édifice religieux de style gothique ait été modifié et restauré, il conserve son caractère défensif qui atteste de son origine médiévale. Несмотря на то, что здание церкви готического стиля было перестроено и восстановлено, оно сохранило признаки оборонительного сооружения своего средневекового прошлого. |
Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés Большое количество исторических реликвий, восходящих к первобытным временам и к эпохам палеолита, неолита и бронзового века, средневековью и другим историческим периодам, были восстановлены в их первоначальном виде |
Autrement dit, cette lutte doit s'accompagner de mesures visant à promouvoir un renforcement des institutions gouvernementales; à sauvegarder les droits humains, civils, économiques et culturels de toutes les communautés; à favoriser le retour des réfugiés dans leurs foyers et à restaurer le tissu social et économique Другими словами, эта борьба должна сопровождаться мерами, направленными на содействие созданию более сильных правительственных институтов; гарантирование прав человека, гражданских, экономических и культурных прав всех общин; содействие возвращению беженцев в свои дома; и возрождение социальной и экономической ткани общества |
En parlant de la façon de restaurer l'unité de la nation et de ce qui l'empêche, je tiens à citer le protégé de I.Kolomoiski - gouverneur de la région d'Odessa I.Palitsa qui a publiquement demandé à ne pas accueillir des personnes déplacées et de ne pas donner de l'argent pour la restauration de la Donbass. Говоря о том, как восстанавливать единство нации и кто этому мешает, хочу привести слова протеже И.В.Коломойского – губернатора Одесской области И.П.Палицы, который публично призывал не принимать в области перемещенных лиц и вообще не давать деньги на восстановление Донбасса. |
Alors si nous prenons tous uniquement ce dont nous avons besoin, alors nous pouvons commencer à partager le reste, nous pouvons commencer à célébrer, nous pouvons commencer à restaurer. Так если мы все будем брать только то, что необходимо, мы можем начать делиться лишним, мы можем начать радоваться, мы можем начать восстанавливать. |
• L'importance de préserver et de bâtir sur ce qui a été réalisé, en particulier le mécanisme de dialogue (la formule de la réunion quadripartite) puisqu'il s'agit du seul cadre disponible pour restaurer la confiance et assurer un dialogue direct entre les deux parties sur les points controversés Важность сохранения и развития достигнутого, в частности механизма диалога (формулы четырехсторонней встречи), поскольку это- единственные имеющиеся рамки для восстановления доверия и проведения прямого диалога между двумя сторонами по спорным вопросам |
Le Sommet mondial pour le développement durable doit être l'occasion de restaurer la crédibilité du système multilatéral et rétablir le rôle central de l'ONU, en assurant la cohérence de ses politiques avec celles des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна дать возможность возродить доверие к многосторонней системе и восстановить центральную роль Организации Объединенных Наций, обеспечивая согласованность ее политики с политикой бреттон-вудских учреждений и Всемирной организации труда |
Sargas t’a proposé de le restaurer, mais tu as refusé... — Qui t’a permis de parler, l’elfe ? Саргас предложил тебе вернуть эту руку, но ты отказался... — Кто разрешал тебе говорить, эльф? |
Tu dois avoir l’estomac à la place de la cervelle pour encourager un client à se restaurer ailleurs. А у тебя, видать, все в брюхо ушло, а не в мозги, если ты предлагаешь посетителю поесть в другом месте. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении restaurateur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова restaurateur
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.