Что означает questionnaire в французский?
Что означает слово questionnaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию questionnaire в французский.
Слово questionnaire в французский означает анкета, вопросник, викторина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова questionnaire
анкетаnoun Seuls quelques pays européens ont répondu au questionnaire. Свои ответы на вопросы анкеты прислала лишь малая часть европейских стран. |
вопросникnoun On trouvera ci‐après quelques‐unes des mesures prises qui ont été mentionnées dans les réponses au questionnaire. Ниже Специальный докладчик приводит примеры некоторых из таких мер, о которых сообщалось в ответах на вопросник. |
викторинаnoun C'était facile pour lui de répondre au questionnaire. Ему легко было отвечать на вопросы викторины. |
Посмотреть больше примеров
En rapport avec la préparation du questionnaire commun du SCS pour # il faut encore améliorer la Classification internationale pour les comptes de la santé (ICHA Наряду с разработкой в # году совместного вопросника по ССЗ будет осуществляться дальнейшее совершенствование Международной классификации для счетов здравоохранения (МКСЗ |
Rapport de la deuxième réunion informelle sur le questionnaire commun pour les statistiques des transports ( # avril # aris апреля # года, Париж |
Le projet de questionnaire de # porte sur les obligations qui incombent aux Parties au titre des protocoles actuellement en vigueur (à l'exception du Protocole relatif à l'EMEP), à savoir: le Protocole de # relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d'au moins # %; le Protocole de # relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières; le Protocole de # relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils ou leurs flux transfrontières; le Protocole de # relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre; et le Protocole de # relatif aux polluants organiques persistants К ним относятся: Протокол # года о сокращении выбросов серы или их трансграничных потоков по меньшей мере на # %; Протокол # года об ограничении выбросов окислов азота или их трансграничных потоков; Протокол # года об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков; Протокол # года относительно дальнейшего сокращения выбросов серы и Протокол # года по стойким органическим загрязнителям |
Le questionnaire comportait des questions sur le logement, l’éducation, la migration, l’activité économique, la mortalité maternelle et l’invalidité. Вопросник содержал вопросы о жилищных условиях, образовании, миграции, экономической деятельности, материнской смертности и инвалидности. |
Les ressources à la disposition de l’ONUDC et des États Membres n’étaient pas suffisantes pour exécuter toutes les activités exigées par le Plan d’action, ce qui ressort clairement de l’analyse des données recueillies grâce au questionnaire destiné aux rapports biennaux. Имевшихся у ЮНОДК и государств-членов ресурсов было недостаточно для осуществления всех мероприятий, предусмот-ренных в Плане действий, как явствует из ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период. |
Prie les États parties de répondre rapidement au questionnaire distribué par le Secrétariat; просит государства–участников оперативно представить ответы на вопросник, распространенный Секретариатом; |
Dans ce questionnaire, les recommandations apparaissaient dans le même ordre que dans la Déclaration de Vienne В вопроснике рекомендации перечислены в порядке их изложения в Венской декларации |
Le Groupe de travail a noté qu’il importait que les pays renvoient le questionnaire annuel commun sur le secteur forestier dûment rempli le 16 mai 2011 au plus tard. Рабочая группа отметила необходимость представления странами ответов на ежегодный Совместный вопросник по лесному сектору (СВЛС) до 16 мая 2011 года. |
Prie en outre le Comité d’application de prendre en compte les suggestions faites par les Parties pour améliorer le questionnaire et le rapport;] просит далее Комитет по осуществлению учесть высказанные Сторонами предложения в отношении усовершенствования вопросника и доклада;] |
L'enquête avait pour objet de recueillir les observations des producteurs de données sur la justesse et la lucidité des questions ainsi que sur la difficulté du questionnaire Цель обследования заключалась в ознакомлении с замечаниями поставщиков данных в отношении правильности, ясности вопросов и простоты заполнения вопросника |
Ainsi qu’il est prévu dans le Plan d’action international de Vienne sur le vieillissement, le rôle principal du programme est de coordonner l’examen et l’évaluation quadriennale de l’application du Plan d’action, notamment en élaborant et en distribuant des questionnaires aux États Membres, aux grandes organisations non gouvernementales et aux entités du système des Nations Unies et en analysant les réponses reçues; ainsi que de contribuer aux travaux d’examen et d’évaluation menés par la Commission du développement social en élaborant des rapports. Главным видом деятельности Программы согласно Венскому плану действий является координация четырехгодичного процесса обзора и оценки, включая подготовку, распространение и анализ вопросников, направляемых государствам-членам, крупным неправительственным организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций, а также подготовка докладов с целью оказания помощи Комиссии социального развития в проведении обзора и оценки. |
Dans sa résolution 18/8, le Conseil des droits de l’homme avait initialement prié le Mécanisme d’experts sur les droits des peuples autochtones d’établir, avec l’aide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, un questionnaire sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d’application appropriées pouvant être mises en œuvre pour atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. В своей резолюции 18/8 от 2011 года Совет по правам человека впервые просил Экспертный механизм по правам коренных народов провести при содействии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) обследование на основе вопросника в отношении наилучшей практики применения возможных соответствующих мер и стратегий осуществления для достижения целей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. |
Dépouillement des questionnaires sur l’offre de drogues illicites aux fins de l’établissement des rapports annuels (troisième partie) (220); обработка ежегодных вопросников по незаконной торговле наркотиками (часть III) (220); |
Les réponses au questionnaire indiquent que les États n’ont pas encore fait de cette question une priorité. Из ответов на вопросник явствует, что государства пока не уделяют этому вопросу первоочередного внимания. |
Prie instamment les États parties qui n’ont pas encore soumis au Secrétariat leurs réponses au questionnaire, de le faire au plus tard le 31 mars 2006; настоятельно призывает те государства–участники, которые еще не сделали это, представить свои ответы на вопросник Секретариату не позднее 31 марта 2006 года; |
· Révision du questionnaire; ( реорганизация вопросника; |
Tous les représentants et toutes les parties intéressées sont encouragés à répondre à ce questionnaire; Всем делегатам и заинтересованным сторонам настоятельно рекомендуется ответить на этот вопросник; |
On trouvera ci‐après quelques‐unes des mesures prises qui ont été mentionnées dans les réponses au questionnaire. Ниже Специальный докладчик приводит примеры некоторых из таких мер, о которых сообщалось в ответах на вопросник. |
» Il a coché « vrai » et a rendu son questionnaire. Он отметил, что это верно, и сдал листок. |
Invite les Parties et signataires qui n’ont pas encore fourni d’informations à retourner au secrétariat le questionnaire dûment rempli, de préférence avant le 31 juillet 2003; предлагает тем Сторонам и подписавшим государствам, которые не представили информацию, заполнить имеющийся вопросник и вернуть его секретариату, желательно до 31 июля 2003 года; |
Plusieurs commissions régionales ont diversifié les méthodes permettant de recueillir l'avis des utilisateurs, qui consistent notamment à solliciter l'avis des représentants gouvernementaux assistant à des réunions, à insérer des questionnaires dans les publications et à communiquer avec les utilisateurs des sites Web К ним относится опрос участвующих в заседаниях представителей государственных органов, помещение в публикации анкет и контакты с пользователями веб-сайтов |
Domaine d’activité 1: amélioration de la base de données sur laquelle s’appuie le Comité du bois pour tenir son débat sur les marchés, notamment en ce qui concerne le bois recyclé dans le questionnaire commun sur le secteur forestier; Область работы 1: улучшение информационной базы для проводимого Комитетом по лесоматериалам обсуждения положения на рынках, включение рециркулированной древесины в Совместный вопросник по лесному сектору; |
On met à jour en vue de cette activité le questionnaire de l'Annuaire démographique sur la migration et les voyages internationaux pour l'aligner sur le cadre théorique présenté dans les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Première révision В качестве содействия этому мероприятию в настоящее время обновляется содержащийся в Демографическом ежегоднике вопросник о статистике международной миграции и поездок в целях отражения концептуальных рамок, представленных в Рекомендациях по статистике международной миграции, первое пересмотренное издание |
Une fois le questionnaire rempli, les répondants souhaitent pouvoir vérifier les données sur papier et obtenir l’autorisation de les envoyer à Statistics Netherlands. После заполнения вопросника у респондентов может возникнуть желание проверить данные на бумаге и получить разрешение на их передачу в Статистическое управление Нидерландов. |
Il contient des informations consolidées et présente une première analyse des réponses reçues des États au questionnaire du Secrétariat В докладе содержатся сводная информация и первый анализ всех полученных от государств ответов на соответствующий вопросник, распространенный Секретариатом |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении questionnaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова questionnaire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.