Что означает préférence в французский?
Что означает слово préférence в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию préférence в французский.
Слово préférence в французский означает преферанс, предпочтение, преимущество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова préférence
преферансnoun (карточная игра) |
предпочтениеnoun D’autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d’infractions principales. Некоторые другие делегации выразили предпочтение включению широкого круга основных правонарушений. |
преимуществоnoun Les cours de formation professionnelle portent de préférence sur des métiers qui peuvent être étudiés dans le cadre d’un établissement pénitentiaire. Во время профессионального обучения преимущество отдается тем профессиям, изучение которых возможно в условиях учреждения по исполнению наказаний. |
Посмотреть больше примеров
Soulignant que les manifestations de la préférence pour les fils qui ont pour conséquences la sélection prénatale du sexe et l'infanticide des filles, formes insuffisamment connues de la discrimination à l'égard des petites filles, ont sur l'ensemble de la société de lourdes répercussions qui se marquent par des taux élevés de mortalité infantile des filles et des distorsions des taux de masculinité, et notant avec inquiétude que ces pratiques ont des conséquences sociales nuisibles, notamment le trafic de personnes, et que certaines d'entre elles, en particulier dans les zones rurales, sont associées à la pauvreté et au sous-développement подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития |
. La valeur de legs peut être particulièrement élevée pour les populations locales qui utilisent une zone humide, ce qui traduit de leur part une préférence marquée pour une solution permettant de transmettre la zone humide à leurs héritiers et aux générations futures en général et de voir se perpétuer un mode de vie lié à l’existence de cet écosystème. Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям. |
Si vous voulez rétablir les paramètres par défaut de chaque ensemble de préférences, cliquez sur Rétablir les paramètres par défaut. Чтобы вернуть значения по умолчанию для любой группы настроек, необходимо нажать кнопку Восстановить настройки по умолчанию. |
En réponse aux préoccupations exprimées par les représentants des participants concernant les placements de la Caisse dans certains pays et dans certaines sociétés, on a expliqué que si la Caisse s'attachait de préférence à investir dans des sociétés qui avaient accepté les principes du Pacte mondial, il n'y avait pas de directives précises limitant les placements en fonction des caractéristiques des entreprises, celles qui produisaient des armements étant cependant exclues В ответ на высказанную представителями участников обеспокоенность в связи с инвестициями Фонда в отдельные страны и компании было разъяснено, что, хотя Фонд и уделяет повышенное внимание инвестированию в компании, признавшие принципы «Глобального договора», никаких руководящих принципов, ограничивающих инвестиции в компании, за исключением производителей вооружений, не существует |
Invite les Parties et signataires qui n’ont pas encore fourni d’informations à retourner au secrétariat le questionnaire dûment rempli, de préférence avant le 31 juillet 2003; предлагает тем Сторонам и подписавшим государствам, которые не представили информацию, заполнить имеющийся вопросник и вернуть его секретариату, желательно до 31 июля 2003 года; |
Des postes avec une préférence donnée à l’embauche de membres des Premières Nations continuent à être cernés et pourvus. продолжается выявление и заполнение должностей, ориентированных на набор представителей "первых наций" Юкона. |
Des mesures de renforcement des capacités visant à aider les pays bénéficiaires de préférences à se conformer aux normes de produits sont généralement jugées indispensables pour faire fructifier les préférences commerciales Меры по укреплению возможностей стран, получающих преференции, для соблюдения товарных стандартов в общем имеют ключевое значение для увеличения реальных преимуществ, извлекаемых из торговых преференций |
Le Conseil encourage vivement les États qui n’ont pas encore versé de contributions au Fonds à le faire, de préférence avant septembre 2008. Совет настоятельно призывает правительства, которые еще не внесли взносы в Фонд, сделать свой первый взнос, предпочтительно до сентября 2008 года. |
L’accord est destiné à évoluer progressivement vers un accord de libre-échange, en commençant par des préférences fixes pour un certain nombre de lignes tarifaires et des initiatives de coopération dans divers domaines. Предполагается, что это соглашение будет постепенно развиваться и превратится в соглашение о свободной торговле, начиная с установления постоянных преференций по ряду тарифных позиций и инициатив сотрудничества в различных областях. |
Dans l'onglet Réseaux publicitaires, vous pouvez définir vos préférences pour bloquer les annonces provenant de réseaux publicitaires existants ou de tous les futurs réseaux publicitaires. На вкладке Рекламные сети можно заблокировать объявления из существующих сетей или сетей, которые будут добавлены в дальнейшем. |
La faible utilisation des préférences pour les textiles et les vêtements tient aux difficultés rencontrées pour se conformer aux règles d’origine. Низкий показатель использования преференций в секторе текстильных изделий и одежды объясняется трудностями соблюдения предусмотренных в схеме требований в отношении происхождения товаров. |
Même pour les pays bénéficiaires de préférences commerciales, comme les parties à l'Accord de Cotonou conclu entre l'Union européenne et les pays ACP, par ces normes extrêmement rigoureuses provoquaient une érosion des préférences Даже для стран, пользующихся преимуществами преференциальных торговых соглашений, например для участников соглашения КОТОНУ между Европейским союзом и странами АКТ, такие жесткие стандарты снижают ценность торговых преференций |
Le procédé pour obtenir ces composés consiste à préparer une suspension aqueuse de dioxyde de germanium, y ajouter un acide hydroxycarboxylique, un dérivé une base azotée de la famille de la purine et, pas obligatoirement mais de préférence, un acide aminé, chauffer le mélange obtenu en le mélangeant à une température de 40- 100°C pendant 3-14 heures puis évacuer l'eau de la solution et obtenir un composé complexe de germanium. Указанные соединения получают путем получения водной суспензии диоксида германия, добавления к ней гидроксикарбоновой кислоты, производного азотистого основания пуринового ряда, и необязательно, но предпочтительно, аминокислоты, нагревания полученной смеси при перемешивании при температуре 40- 100°С в течение 3-14 часов и удаления воды из раствора с получением комплексного соединения германия. |
Derrière la revendication de la préférence nationale, c'est souvent un programme politique xénophobe, raciste et discriminatoire qui cherche à se légitimer За требованием национального предпочтения часто стоит попытка узаконить ксенофобную, расистскую и дискриминационную программу |
— S'agit-il d'une préférence sexuelle, docteur, ou d'un diagnostic ? Анна рассмеялась: — Доктор, это сексуальное предпочтение или диагноз? |
D’examiner, de préférence d’ici 2006, de nouvelles réductions intermédiaires concernant expressément le bromure de méthyle qui s’appliqueraient aux Parties visées au paragraphe 1 de l’article 5. рассмотреть на шестнадцатом Совещании Сторон вопрос о конкретных мерах по дополнительному промежуточному сокращению бромистого метила на период после 2005 года, которые применимы к Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5. |
Bien que l'UE ait offert aux pays d'Europe du Sud-Est des préférences commerciales asymétriques, ces derniers ne les exploitent pas pleinement Хотя ЕС предложил странам Юго-Восточной Европы ассиметричные торговые преференции, потенциальные возможности таких преференций реализованы не в полной мере |
La seconde, pour laquelle d'aucuns ont marqué leur préférence, serait que la Commission nomme un rapporteur ou un représentant spécial chargé d'examiner cette question Второй предложенный вариант мог бы заключаться в назначении Комиссией специального докладчика или представителя для изучения данного вопроса |
Demandez aux autres de suivre, en cherchant ce que les membres de l’Église doivent s’abstenir de faire en matière de préférences personnelles, d’après l’enseignement de Paul. Попросите класс следить по тексту и найти, от чего Павел учил членов Церкви воздерживаться в данном вопросе личного предпочтения. |
Toutefois, il a été estimé qu’il faudrait énoncer clairement l’objet de l’instrument, de préférence dans le projet de disposition 1. Вместе с тем было высказано мнение о том, что цель этого документа потребуется ясно изложить, предпочтительно в проекте положения 1. |
Il est important que le principal objectif soit l'élimination de la pauvreté et que, par conséquent, les préférences commerciales dont bénéficie le Groupe ACP, issues des Conventions successives de Lomé et de l'Accord actuel de Cotonou, demeurent intactes Ликвидация нищеты должна оставаться главной целью этих усилиях, и поэтому ни в коем случае нельзя допускать подрыва системы торговых преференций, которыми пользуются страны АКТ в соответствии с Ломейским соглашением и Соглашением Котону |
La Chine transforme également son arsenal nucléaire en donnant la préférence aux missiles mobiles et embarqués sur des sous-marins. Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки. |
Tandis que le Conseil de sécurité recherche une solution politique durable, de préférence sur la base de la proposition d’autonomie comme seule solution viable pour le Territoire contesté, les populations des camps de Tindouf doivent être autorisées à retourner au Maroc, et l’Algérie doit améliorer les conditions d’existence dans ces camps plutôt que de fermer les yeux sur les conditions inhumaines qui y prévalent. Пока Совет Безопасности ищет долгосрочное политическое решение данной проблемы, для выработки которого желательно принять за основу предложение об автономии как единственный эффективный способ урегулирования ситуации на спорной территории, лица, проживающие в лагерях Тиндуфа, должны получить возможность вернуться в Марокко, а Алжир должен улучшить условия жизни в этих лагерях, а не игнорировать бесчеловечное обращение с их жителями. |
Des pictogrammes spécifiques, s’ils existent, doivent être utilisés de préférence aux pictogrammes génériques (le pictogramme «bouchons» plutôt que le pictogramme général «danger» A, 31). Вместо пиктограмм общего характера предпочтительно использовать конкретные пиктограммы (например, вместо знака общей опасности А, 31 пиктограмму с указанием на "затор"), если таковые существуют. |
L’infidélité est une chose, mais franchir les préférences sexuelles du partenaire en est une autre. Супружеская неверность — это одно, а выход за рамки сексуальных предпочтений — это совсем другое. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении préférence в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова préférence
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.