Что означает plonger в французский?

Что означает слово plonger в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plonger в французский.

Слово plonger в французский означает нырять, нырнуть, окунать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plonger

нырять

verb (Sauter dans l'eau.)

Les mouettes plongent dans la mer.
Чайки ныряют в море.

нырнуть

verb (погрузиться в жидкость целиком, с головой)

Je l'ai vu plonger, mais je ne l'ai pas vu remonter.
Я видел, как он нырнул, но не видел, чтобы он выныривал.

окунать

verb

Ils lui plongeaient la tête dans l'étang pour lui faire avouer où était mon oncle.
Они окунали его голову в пруд, чтобы заставить говорить.

Посмотреть больше примеров

La deuxième est de « plonger » délibérément dans votre corps pour affronter plus efficacement les difficultés.
Второй – сознательно направить внимание на ощущения в теле, чтобы в дальнейшем увереннее справляться с трудностями.
J'allume la chandelle, et Sasha m'emboîte le pas tandis que je traverse lentement la maison plongée dans l'obscurité.
Я зажигаю свечу и Саша идет вслед за мной по темному дому.
Non seulement vous avez des ailes, mais en plus vous êtes assez grand pour plonger dans les déferlantes
Мало того что у тебя есть крылья, ты к тому же достаточно большой, чтобы разбивать волны... – Что делать?!
Demain, tu vas faire de la plongée.
О, я записал тебя на плавание с аквалангом на завтра.
Il était déjà passé dans le coin en voiture et avait vu, en été, des gosses plonger du haut de la rambarde.
Он не раз проезжал мимо и видел, как летом мальчишки прыгали с него в воду.
En Syrie, ce qui était initialement un appel pacifique et populaire à l’exercice de droits démocratiques longtemps déniés s’est transformé en dangereux engrenage de la violence qui plonge la Syrie et toute la région dans l’incertitude.
В Сирии поначалу мирные требования народа о предоставлении ему демократических прав, в которых ему давно отказывают, обернулись опасным витком насилия, ведущего и Сирию, и регион в неизвестность.
À chaque fois qu’un pays plongé dans l’abîme commence à relever la tête, c’est une victoire pour l’ensemble de l’humanité, cette humanité qui ne saurait assister passivement à la noyade d’une partie d’elle-même, aussi petite soit-elle.
Всякий раз, когда сорвавшаяся в пропасть страна начинает вновь поднимать голову, это победа всего человечества, и человечество не может стоять сложа руки, когда гибнет один из его членов, каким бы малым он ни был.
Alors que les nations avancées cherchent à élaborer des mesures de relance pour sortir leurs économies de l’ombre dans laquelle elles ont été plongées par le ralentissement économique actuel, elles doivent aussi être sensibles aux besoins bien plus grands des nations démunies en cette époque de difficultés économiques.
Развитые страны, пытающиеся сейчас выработать пакет стимулов для того, чтобы вытянуть свою экономику из тьмы нынешнего экономического спада, должны помнить в этот период экономических невзгод также и о значительно более серьезных нуждах бедных стран.
Il va essayer de se débarrasser des corbillards pendant que le Mansfield les force à plonger.
Пока «Мэнсфилд» загоняет их под воду, караван попытается оторваться.
(Pour ceux qui veulent apprendre à plonger sans l'aide de l'instructeur).
(Вам будет полезно ознакомиться, если вы планируете свой отпуск).
Qui a déjà pris des cours de plongée sous-marine?
Кто раньше хоть раз погружался с аквалангом?
La façon la plus rapide de passer une tortue à la casserole, c’est de la plonger dans l’eau bouillante.
Быстрейший способ убить черепаху при помощи котелка – бросить ее в кипящую воду.
Le terrorisme est une menace pour notre sécurité; il plonge les populations dans la terreur et le besoin et entrave gravement le développement économique et social
Терроризм- это угроза нашей безопасности; он порождает страх и нужду и серьезно препятствует социально-экономическому развитию
Mais dis-moi: en été je vais presque tous les matins plonger sur le bateau naufragé.
Послушай, летом я почти каждое утро ныряю на затонувший корабль.
«D’abord, j’avais plongé, à plusieurs reprises pour échapper aux derniers coups de feu.
Прежде всего я несколько раз нырнул, спасаясь от последних залпов.
Je reste plongé dans le vinyle.
Полное погружение в винил, понимаете?
L'étranger regarda plus comme une colère de plongée- casque que jamais.
Незнакомец стоял похожий больше сердиться дайвинг- шлем, чем когда- либо.
Rodin était si absorbé, si plongé dans son travail qu’aucun coup de tonnerre ne l’aurait réveillé.
Роден был так сосредоточен, так погружен в работу, что и гром небесный не отвлек бы его.
En Europe de l’Est comme de l’Ouest, l’indice a plongé davantage qu’en Asie ou en Amérique Latine.
И в Западной, и в Восточной Европе, индекс понизился больше, чем в Азии или Латинской Америке.
La cuiller, dégoulinante de sauce tomate, paraissait avoir été plongée dans le sang.
Капающий с ложки томатный соус на первый взгляд выглядел точно капли крови.
L’insuffisance d’énergie sure et durable pourrait nous plonger dans une récession mondiale. Et les changements climatiques pourraient avoir, au delà des conséquences environnementales, d’importantes répercussions géopolitiques et sociales.
Глобальные пандемии могут распространяться быстрее; нехватка безопасной и экологичной энергии может привести нас к всемирной рецессии; изменение климата с далеко идущими последствиями для окружающей среды может иметь серьёзные геополитические и социальные последствия.
Je regarde Audrey, qui, assise à côté de moi, est plongée dans sa grammaire française, et je ne lui dis rien.
Гляжу на Одри — сидит рядом, читает французскую грамматику, ни слова не говорит.
J’ai plongé plusieurs fois avant de trouver le corps dans l’obscurité et j’ai pu le saisir pour le ramener à la surface.
Мне пришлось нырять несколько раз, прежде чем я нащупал в темноте тело и поднял его на поверхность.
Et Maigret, lui, plonge dans une brume tellement dense qu’il ne voit pas où il pose les pieds.
Мегрэ погружается в такой плотный туман, что не видит, куда ступает.
Je me suis rapproché dans son dos Et j'ai plongé une main dans ma poche.
Я отошел ей за спину И опустил руку в карман.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plonger в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова plonger

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.